Dictionnaires PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Dictionnaires PDF full book. Access full book title Dictionnaires by . Download full books in PDF and EPUB format.

Dictionnaires

Dictionnaires PDF Author:
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 9783110124217
Category :
Languages : en
Pages : 1058

Book Description


Dictionnaires

Dictionnaires PDF Author:
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 9783110124217
Category :
Languages : en
Pages : 1058

Book Description


Diversification of Mexican Spanish

Diversification of Mexican Spanish PDF Author: Margarita Hidalgo
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 1501504533
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 438

Book Description
This book offers a diversification model of transplanted languages that facilitates the exploration of external factors and internal changes. The general context is the New World and the variety that unfolded in the Central Highlands and the Gulf of Mexico, herein identified as Mexican Colonial Spanish (MCS). Linguistic corpora provide the evidence of (re)transmission, diffusion, metalinguistic awareness, and select focused variants. The tridimensional approach highlights language data from authentic colonial documents which are connected to socio-historical reliefs at particular periods or junctions, which explain language variation and the dynamic outcome leading to change. From the Second Letter of Hernán Cortés (Seville 1522) to the decades preceding Mexican Independence (1800-1821) this book examines the variants transplanted from the peninsular tree into Mesoamerican lands: leveling of sibilants of late medieval Spanish, direct object (masc. sing.] pronouns LO and LE, pronouns of address (vos, tu, vuestra merced plus plurals), imperfect subjunctive endings in -SE and -RA), and Amerindian loans. Qualitative and quantitative analyses of variants derived from the peninsular tree show a gradual process of attrition and recovery due to their saliency in the new soil, where they were identified with ways of speaking and behaving like Spanish speakers from the metropolis. The variants analyzed in MCS may appear in other regions of the Spanish-speaking New World, where change may have proceeded at varying or similar rates. Additional variants are classified as optimal residual (e.g. dizque) and popular residual (e.g. vide). Both types are derived from the medieval peninsular tree, but the former are vital across regions and social strata while the latter may be restricted to isolated and / or marginal speech communities. Each of the ten chapters probes into the pertinent variants of MCS and the stage of development by century. Qualitative and quantitative analyses reveal the trails followed by each select variant from the years of the Second Letter (1520-1522) of Hernán Cortés to the end of the colonial period. The tridimensional historical sociolinguistic model offers explanations that shed light on the multiple causes of change and the outcome that eventually differentiated peninsular Spanish tree from New World Spanish. Focused-attrition variants were selected because in the process of transplantation, speakers assigned them a social meaning that eventually differentiated the European from the Latin American variety. The core chapters include narratives of both major historical events (e.g. the conquest of Mexico) and tales related to major language change and identity change (e.g. the socio-political and cultural struggles of Spanish speakers born in the New World). The core chapters also describe the strategies used by prevailing Spanish speakers to gain new speakers among the indigenous and Afro-Hispanic populations such as the appropriation of public posts where the need arose to file documents in both Spanish and Nahuatl, forced and free labor in agriculture, construction, and the textile industry. The examples of optimal and popular residual variants illustrate the trends unfolded during three centuries of colonial life. Many of them have passed the test of time and have survived in the present Mexican territory; others are also vital in the U.S. Southwestern states that once belonged to Mexico. The reader may also identify those that are used beyond the area of Mexican influence. Residual variants of New World Spanish not only corroborate the homogeneity of Spanish in the colonies of the Western Hemisphere but the speech patterns that were unwrapped by the speakers since the beginning of colonial times: popular and cultured Spanish point to diglossia in monolingual and multilingual communities. After one hundred years of study in linguistics, this book contributes to the advancement of newer conceptualization of diachrony, which is concerned with the development and evolution through history. The additional sociolinguistic dimension offers views of social significant and its thrilling links to social movements that provoked a radical change of identity. The amplitude of the diversification model is convenient to test it in varied contexts where transplantation occurred.

Making Dictionaries

Making Dictionaries PDF Author: William Frawley
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 9780520229969
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 466

Book Description
A collection of essays about the theory and practice of Native American lexicography, and more specifically the making of dictionaries, by some of the top scholars working in Native American language studies.

México's Nobodies

México's Nobodies PDF Author: B. Christine Arce
Publisher: SUNY Press
ISBN: 143846357X
Category : History
Languages : en
Pages : 352

Book Description
2016 Victoria Urbano Critical Monograph Book Prize, presented by the International Association of Hispanic Feminine Literature and Culture Winner of the 2018 Katherine Singer Kovacs Prize presented by the Modern Language Association Honorable Mention, 2018 Elli Kongas-Maranda Professional Award presented by the Women's Studies Section of the American Folklore Society Analyzes cultural materials that grapple with gender and blackness to revise traditional interpretations of Mexicanness. México’s Nobodies examines two key figures in Mexican history that have remained anonymous despite their proliferation in the arts: the soldadera and the figure of the mulata. B. Christine Arce unravels the stunning paradox evident in the simultaneous erasure (in official circles) and ongoing fascination (in the popular imagination) with the nameless people who both define and fall outside of traditional norms of national identity. The book traces the legacy of these extraordinary figures in popular histories and legends, the Inquisition, ballads such as “La Adelita” and “La Cucaracha,” iconic performers like Toña la Negra, and musical genres such as the son jarocho and danzón. This study is the first of its kind to draw attention to art’s crucial role in bearing witness to the rich heritage of blacks and women in contemporary México.

Concepts of Conversion

Concepts of Conversion PDF Author: Lars Kirkhusmo Pharo
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110497042
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 313

Book Description
There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe Bible Translators (WBT) are one of the greatest scientific-evangelical missionary enterprises in the world. The ultimate objective is to translate the Bible to every language. The author has undertaken systematic research, employing comparative linguistic methodology and field interviews, for a history-of-ideas/religions and epistemologies explication of translated SIL missionary linguistic New Testaments and its premeditated impact upon religions, languages, sociopolitical institutions, and cultures. In addition to taking into account the history of missionary linguistics in America and theological principles of SIL/WBT, the author has examined the intended cultural transformative effects of Bible translations upon cognitive and linguistic systems. A theoretical analytic model of conversion and translation has been put forward for comparative research of religion, ideology, and knowledge systems.

The Routledge Handbook of Translation and Religion

The Routledge Handbook of Translation and Religion PDF Author: Hephzibah Israel
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1315443473
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 529

Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect. The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of sacred art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave. This Handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.

The Ways of the Water

The Ways of the Water PDF Author: Anuschka van 't Hooft
Publisher: Amsterdam University Press
ISBN: 9087280106
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 294

Book Description
Annotation. For Huastecan Nahuas, water is a symbolic reference. This book describes the multiple values attached to water through the practice of tale telling in this society. It analyzes several local tales about water manifestations such as floodings, thunderstorms, and waterlords, and explores what these mean to Huastecan Nahuas in their present socio-cultural context. The author shows how tales about this element represent and discuss current themes like the village's right to exist, social cohesion among villagers, the need to show respect towards nature, and life and death. The book reveals how the study of tale telling provides a promising angle to address and better understand today's indigenous cultures in Mexico. This title can be previewed in Google Books - http://books.google.com/books?vid=ISBN9789087280109.

The Emperor's Mirror

The Emperor's Mirror PDF Author: Russell J. Barber
Publisher: University of Arizona Press
ISBN: 9780816518487
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 372

Book Description
Russell J. Barber and Frances F. Berdan have created the ultimate guide for anyone doing cross-cultural and/or document-driven research. Presenting the essentials of primary-source methodology, The Emperor's Mirror includes nine chapters on paleography, calendrics, source and quantitative analysis, and the visual interpretation of artifacts such as pictographs, illustrations, and maps. As an introduction to ethnohistory, this book clearly defines terminology and provides practical and accessible examples, effectively integrating the concerns of historians and anthropologists as well as addressing the needs of anyone using primary sources for research in any academic field. A leading theme throughout the book is the importance of a researcher's awareness of the inherent biases of documents while doing research on another culture. Documents are the result of people interpreting reality through the filter of their own experience, personality, and culture. Barber and Berdan's reality mediation model shows students how to analyze documents to detect the implicit biases or subtexts inherent in primary-source materials. Students and scholars working with primary sources will particularly appreciate the case studies that Barber and Berdan use to illustrate the practical implications of using each methodology. These case studies not only apply method to actual research but also are fascinating in their own right: they range from a discussion of the debate over Tupinamba cannibalism to the illustration of Nahuatl, Spanish, and hybrid place names of Tlaxcala, Mexico.

Encyclopaedia of Historical Metrology, Weights, and Measures

Encyclopaedia of Historical Metrology, Weights, and Measures PDF Author: Jan Gyllenbok
Publisher: Birkhäuser
ISBN: 3319667122
Category : Science
Languages : en
Pages : 925

Book Description
This third volume of Gyllenbok's encyclopaedia of historical metrology comprises the second part of the compendium of measurement systems and currencies of all sovereign states of the modern World (J-Z). Units of measurement are of vital importance in every civilization through history. Since the early ages, man has through necessity devised various measures to assist him in everyday life. They have enabled and continue to enable us to trade in commonly and equitably understood amounts, and to investigate, understand, and control the chemical, physical, and biological processes of the natural world. The encyclopeadia will be of use not only to historians of science and technology, but also to economic and social historians and should be in every major academic and national library as standard reference work on the topic.

Indigenous Graphic Communication Systems

Indigenous Graphic Communication Systems PDF Author: Katarzyna Mikulksa
Publisher: University Press of Colorado
ISBN: 1607329352
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 414

Book Description
Indigenous Graphic Communication Systems challenges the adequacy of Western academic views on what writing is and explores how they can be expanded by analyzing the sophisticated graphic communication systems found in Central Mesoamerica and Andean South America. By examining case studies from across the Americas, the authors pursue an enhanced understanding of Native American graphic communication systems and how the study of graphic expression can provide insight into ancient cultures and societies, expressed in indigenous words. Focusing on examples from Central Mexico and the Andes, the authors explore the overlap among writing, graphic expression, and orality in indigenous societies, inviting reevaluation of the Western notion that writing exists only to record language (the spoken chain of speech) as well as accepted beliefs of Western alphabetized societies about the accuracy, durability, and unambiguous nature of their own alphabetized texts. The volume also addresses the rapidly growing field of semasiography and relocates it more productively as one of several underlying operating principles in graphic communication systems. Indigenous Graphic Communication Systems reports new results and insights into the meaning of the rich and varied content of indigenous American graphic expression and culture as well as into the societies and cultures that produce them. It will be of great interest to Mesoamericanists, students, and scholars of anthropology, archaeology, art history, ancient writing systems, and comparative world history. The research for and publication of this book have been supported in part by the National Science Centre of Poland (decision no. NCN-KR-0011/122/13) and the Houston Museum of Natural Science. Contributors: Angélica Baena Ramírez, Christiane Clados, Danièle Dehouve, Stanisław Iwaniszewski, Michel R. Oudijk, Katarzyna Szoblik, Loïc Vauzelle, Gordon Whittaker, Janusz Z. Wołoszyn, David Charles Wright-Carr