Author: Deslande Rincher
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1503536319
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 69
Book Description
As an Haitian descent, I have noticed the absence of materials necessary for the Creole speaking people to learn English. I have decided to fill up this vacuum by writing a book designed to teach English to the Creole and French speaking people. That book is called FRANSE AK ANGLE SAN TRAKA E SAN DLO NAN JE. It is written in three languages: Creole, French and English and all the contents of this book were recorded on cassettes tapes in order to help the students with the English pronunciation. I have utilized native Creole/French and English speaking orators in order to pronounce the information without any accent. This book has known a great success throughout the world. More than a million sets have been sold. With the help of other professionals, we have decided to translate this book into other languages in order to make this powerful system available to the regular folks who want to learn other languages the easy way. As described above, Version - I was designed to learn English from Creole and French Version - II ANGLAIS SANS TROUBLE ET SANS PLEURS, this version is written in French and English and its purpose is to teach English to the French speaking people. Version - III CREOLE WITHOUT FUSS AND TEARS its purpose is to teach Creole to the English speaking people Version - IV SPANISH WITHOUT FUSS AND TEARS this version is written in Spanish and English. It is designed for the English Speaking people to learn Spanish from English. Version - V FRENCH WITHOUT FUSS AND TEARS this version teaches French to the English speaking people. Version - VI ESPAGNOL SANS TROUBLE ET SANS PLEURS is designed for French speaking people to learn English Version - VII ESPAYOL AK KREYOL SAN TRAKA E SAN DLO NAN JE this version is written in Creole, French and Spanish and its purpose is to teach Spanish to Creole/French speaking people. This version has also a basic tri lingual dictionary at the end of the book. Version - VIII INGLES SIN PROBLEMAS Y SIN LAGRIMAS, the one that you actually have in your hand is written in Spanish and English. Its purpose is to teach English to the Spanish speaking people. All the versions come with CDs. In addition to the eight version described above, other books from the same author are also available to the public. IX - ENGLISH WITHOUT FUSS AND TEARS # 2 this book is also written in three languages Creole/French and English X - A tri-langual Dictionary: That dictionary has three versions an it is written in three languages a) One version is alphabetized in English and translated in French and Creole b) The second version is alphabetized in French and translated in English and Creole c) And the third version is alphabetized in Creole and translated in English and French XI - A Bilingual Dictionary written in Creole and English. The first part of the book is alphabetized in Creole and translated in English and that the second part of the book is alphabetized in English and translated in Creole. All these documents can be obtained from any bookstore in your area or you can contact us at UNIVERSAL BOOKSTORE at 826, Rogers Avenue, Brooklyn, NY, 11226 Our Phone Numbers: (718) 282-4033, Fax (718)-282-4032 or by Email: [email protected]
‘’Inglés Sin Problemas Y Sin Lágrimas’’
Author: Deslande Rincher
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1503536319
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 69
Book Description
As an Haitian descent, I have noticed the absence of materials necessary for the Creole speaking people to learn English. I have decided to fill up this vacuum by writing a book designed to teach English to the Creole and French speaking people. That book is called FRANSE AK ANGLE SAN TRAKA E SAN DLO NAN JE. It is written in three languages: Creole, French and English and all the contents of this book were recorded on cassettes tapes in order to help the students with the English pronunciation. I have utilized native Creole/French and English speaking orators in order to pronounce the information without any accent. This book has known a great success throughout the world. More than a million sets have been sold. With the help of other professionals, we have decided to translate this book into other languages in order to make this powerful system available to the regular folks who want to learn other languages the easy way. As described above, Version - I was designed to learn English from Creole and French Version - II ANGLAIS SANS TROUBLE ET SANS PLEURS, this version is written in French and English and its purpose is to teach English to the French speaking people. Version - III CREOLE WITHOUT FUSS AND TEARS its purpose is to teach Creole to the English speaking people Version - IV SPANISH WITHOUT FUSS AND TEARS this version is written in Spanish and English. It is designed for the English Speaking people to learn Spanish from English. Version - V FRENCH WITHOUT FUSS AND TEARS this version teaches French to the English speaking people. Version - VI ESPAGNOL SANS TROUBLE ET SANS PLEURS is designed for French speaking people to learn English Version - VII ESPAYOL AK KREYOL SAN TRAKA E SAN DLO NAN JE this version is written in Creole, French and Spanish and its purpose is to teach Spanish to Creole/French speaking people. This version has also a basic tri lingual dictionary at the end of the book. Version - VIII INGLES SIN PROBLEMAS Y SIN LAGRIMAS, the one that you actually have in your hand is written in Spanish and English. Its purpose is to teach English to the Spanish speaking people. All the versions come with CDs. In addition to the eight version described above, other books from the same author are also available to the public. IX - ENGLISH WITHOUT FUSS AND TEARS # 2 this book is also written in three languages Creole/French and English X - A tri-langual Dictionary: That dictionary has three versions an it is written in three languages a) One version is alphabetized in English and translated in French and Creole b) The second version is alphabetized in French and translated in English and Creole c) And the third version is alphabetized in Creole and translated in English and French XI - A Bilingual Dictionary written in Creole and English. The first part of the book is alphabetized in Creole and translated in English and that the second part of the book is alphabetized in English and translated in Creole. All these documents can be obtained from any bookstore in your area or you can contact us at UNIVERSAL BOOKSTORE at 826, Rogers Avenue, Brooklyn, NY, 11226 Our Phone Numbers: (718) 282-4033, Fax (718)-282-4032 or by Email: [email protected]
Publisher: Xlibris Corporation
ISBN: 1503536319
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 69
Book Description
As an Haitian descent, I have noticed the absence of materials necessary for the Creole speaking people to learn English. I have decided to fill up this vacuum by writing a book designed to teach English to the Creole and French speaking people. That book is called FRANSE AK ANGLE SAN TRAKA E SAN DLO NAN JE. It is written in three languages: Creole, French and English and all the contents of this book were recorded on cassettes tapes in order to help the students with the English pronunciation. I have utilized native Creole/French and English speaking orators in order to pronounce the information without any accent. This book has known a great success throughout the world. More than a million sets have been sold. With the help of other professionals, we have decided to translate this book into other languages in order to make this powerful system available to the regular folks who want to learn other languages the easy way. As described above, Version - I was designed to learn English from Creole and French Version - II ANGLAIS SANS TROUBLE ET SANS PLEURS, this version is written in French and English and its purpose is to teach English to the French speaking people. Version - III CREOLE WITHOUT FUSS AND TEARS its purpose is to teach Creole to the English speaking people Version - IV SPANISH WITHOUT FUSS AND TEARS this version is written in Spanish and English. It is designed for the English Speaking people to learn Spanish from English. Version - V FRENCH WITHOUT FUSS AND TEARS this version teaches French to the English speaking people. Version - VI ESPAGNOL SANS TROUBLE ET SANS PLEURS is designed for French speaking people to learn English Version - VII ESPAYOL AK KREYOL SAN TRAKA E SAN DLO NAN JE this version is written in Creole, French and Spanish and its purpose is to teach Spanish to Creole/French speaking people. This version has also a basic tri lingual dictionary at the end of the book. Version - VIII INGLES SIN PROBLEMAS Y SIN LAGRIMAS, the one that you actually have in your hand is written in Spanish and English. Its purpose is to teach English to the Spanish speaking people. All the versions come with CDs. In addition to the eight version described above, other books from the same author are also available to the public. IX - ENGLISH WITHOUT FUSS AND TEARS # 2 this book is also written in three languages Creole/French and English X - A tri-langual Dictionary: That dictionary has three versions an it is written in three languages a) One version is alphabetized in English and translated in French and Creole b) The second version is alphabetized in French and translated in English and Creole c) And the third version is alphabetized in Creole and translated in English and French XI - A Bilingual Dictionary written in Creole and English. The first part of the book is alphabetized in Creole and translated in English and that the second part of the book is alphabetized in English and translated in Creole. All these documents can be obtained from any bookstore in your area or you can contact us at UNIVERSAL BOOKSTORE at 826, Rogers Avenue, Brooklyn, NY, 11226 Our Phone Numbers: (718) 282-4033, Fax (718)-282-4032 or by Email: [email protected]
El Ingles? Sin Problemas!
Author: Mike O'Neill
Publisher:
ISBN: 9780175560813
Category : English language
Languages : en
Pages : 106
Book Description
Publisher:
ISBN: 9780175560813
Category : English language
Languages : en
Pages : 106
Book Description
Routledge Diccionario Técnico Inglés
Author: Routledge
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415112727
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 896
Book Description
First Published in 1997. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415112727
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 896
Book Description
First Published in 1997. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Routledge Spanish Technical Dictionary Diccionario tecnico ingles
Author: Sinda López
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040286712
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 880
Book Description
These 2 volumes consist of some 100,000 headwords in both Spanish and English, including 3,000 abbreviations. Terms are drawn from the whole range of modern applied science and technical terminology. These volumes can be purchased either separately or together in print. Each volume is compiled by an international team of subject terminologists, native English and Spanish speakers. Special attention is given to differences between UK and US terminology, and to Spanish and Latin-American variants. Over 70 subject areas are covered. Estos 2 volúmenes constan de unos 100.000 lemas tanto en español como en inglés, incluidas 3.000 abreviaturas. Los términos se extraen de toda la gama de terminología técnica y científica aplicada moderna. Estos volúmenes se pueden comprar por separado o juntos en forma impresa. Cada volumen es compilado por un equipo internacional de terminólogos temáticos, hablantes nativos de inglés y español. Se presta especial atención a las diferencias entre la terminología del Reino Unido y Estados Unidos, y a las variantes española y latinoamericana. Se cubren más de 70 áreas temáticas.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040286712
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 880
Book Description
These 2 volumes consist of some 100,000 headwords in both Spanish and English, including 3,000 abbreviations. Terms are drawn from the whole range of modern applied science and technical terminology. These volumes can be purchased either separately or together in print. Each volume is compiled by an international team of subject terminologists, native English and Spanish speakers. Special attention is given to differences between UK and US terminology, and to Spanish and Latin-American variants. Over 70 subject areas are covered. Estos 2 volúmenes constan de unos 100.000 lemas tanto en español como en inglés, incluidas 3.000 abreviaturas. Los términos se extraen de toda la gama de terminología técnica y científica aplicada moderna. Estos volúmenes se pueden comprar por separado o juntos en forma impresa. Cada volumen es compilado por un equipo internacional de terminólogos temáticos, hablantes nativos de inglés y español. Se presta especial atención a las diferencias entre la terminología del Reino Unido y Estados Unidos, y a las variantes española y latinoamericana. Se cubren más de 70 áreas temáticas.
Teaching American Literature in Spanish Universities
Author: Carme Manuel Cuenca
Publisher: Universitat de València
ISBN: 9788437053400
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 144
Book Description
Uno de los aspectos más valiosos de este libro es que comienza enlazando, a través de los dos primeros artículos, la educación universitaria con su nivel inmediatamente anterior: la escuela de secundaria; una conexión que a menudo se olvida con serios resultados para ambos. En este sentido, Benito Camacho Martín, el autor de uno de los artículos, realiza un análisis lúcido y en cierto modo dogmático sobre el declive de la enseñanza de literatura en las escuelas de secundaria, tanto en horas dedicadas como en conocimientos adquiridos. Los otros artículos –algunos en inglés y otros en castellano– tratan distintos aspectos de la enseñanza de literatura norteamericana, con un énfasis manifiesto en materiales del siglo XX y, sobre todo, en la literatura afro-americana; de hecho, el libro resultará particularmente útil para los profesores de esto último
Publisher: Universitat de València
ISBN: 9788437053400
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 144
Book Description
Uno de los aspectos más valiosos de este libro es que comienza enlazando, a través de los dos primeros artículos, la educación universitaria con su nivel inmediatamente anterior: la escuela de secundaria; una conexión que a menudo se olvida con serios resultados para ambos. En este sentido, Benito Camacho Martín, el autor de uno de los artículos, realiza un análisis lúcido y en cierto modo dogmático sobre el declive de la enseñanza de literatura en las escuelas de secundaria, tanto en horas dedicadas como en conocimientos adquiridos. Los otros artículos –algunos en inglés y otros en castellano– tratan distintos aspectos de la enseñanza de literatura norteamericana, con un énfasis manifiesto en materiales del siglo XX y, sobre todo, en la literatura afro-americana; de hecho, el libro resultará particularmente útil para los profesores de esto último
Diccionario Bilingue Cambridge Spanish-English Paperback Compact Edition
Author: Cambridge University Press
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9788483234822
Category : Education
Languages : es
Pages : 1220
Book Description
A Spanish-English bilingual dictionary specifically written to meet the needs of Spanish learners of English. The best bilingual dictionary of Spanish and English for beginner to upper-intermediate learners. It has been especially written to meet the needs of Spanish speakers learning English and includes over 110,000 headwords and phrases, as well as a wealth of information geared specifically to enhance understanding and improve communication skills in English. It includes extensive notes highlighting the most common mistakes made by Hispanic learners (informed by the Cambridge Learner Corpus). The grammar boxes concentrate on the most difficult and problematic aspects of learning English.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9788483234822
Category : Education
Languages : es
Pages : 1220
Book Description
A Spanish-English bilingual dictionary specifically written to meet the needs of Spanish learners of English. The best bilingual dictionary of Spanish and English for beginner to upper-intermediate learners. It has been especially written to meet the needs of Spanish speakers learning English and includes over 110,000 headwords and phrases, as well as a wealth of information geared specifically to enhance understanding and improve communication skills in English. It includes extensive notes highlighting the most common mistakes made by Hispanic learners (informed by the Cambridge Learner Corpus). The grammar boxes concentrate on the most difficult and problematic aspects of learning English.
Better chance to learn : bilingual bicultural education
Author: United States Commission on Civil Rights
Publisher:
ISBN:
Category : Education, Bilingual
Languages : en
Pages : 300
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Education, Bilingual
Languages : en
Pages : 300
Book Description
Routledge Spanish Dictionary of Business, Commerce and Finance Diccionario Ingles de Negocios, Comercio y Finanzas
Author: Emilio G. Muniz Castro
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040285643
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 851
Book Description
This Dictionary consists of some 100,000 terms in both Spanish and English, drawn from the whole range of business, finance and banking terminology. Over 45 subject areas are covered, compiled by a team of international terminologists
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040285643
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 851
Book Description
This Dictionary consists of some 100,000 terms in both Spanish and English, drawn from the whole range of business, finance and banking terminology. Over 45 subject areas are covered, compiled by a team of international terminologists
Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH)
Author: Laura Gasca Jiménez
Publisher: Routledge
ISBN: 1000511006
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 206
Book Description
Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la ensenanza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y practicas linguisticas de los estudiantes del espanol como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formacion profesional de traduccion e interpretacion. Basado en un estudio empirico con estudiantes universitarios, esta monografia ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traduccion a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingue, actividad pedagogica y destreza profesional. Por su caracter introductorio, este libro es de particular interes para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistematica la practica de la traduccion en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traduccion e interpretacion que deseen aprender como potenciar la mediacion como componente de aprendizaje en las habilidades de traduccion e interpretacion encontraran en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo. Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000511006
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 206
Book Description
Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la ensenanza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y practicas linguisticas de los estudiantes del espanol como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formacion profesional de traduccion e interpretacion. Basado en un estudio empirico con estudiantes universitarios, esta monografia ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traduccion a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingue, actividad pedagogica y destreza profesional. Por su caracter introductorio, este libro es de particular interes para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistematica la practica de la traduccion en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traduccion e interpretacion que deseen aprender como potenciar la mediacion como componente de aprendizaje en las habilidades de traduccion e interpretacion encontraran en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo. Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.
Guía para padres y maestros de niños bilingües
Author: Alma Flor Ada
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695795
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 258
Book Description
This is a practical introduction to bilingualism answering the questions most frequently asked by parents and teachers on raising and educating bilingual children. Both authors draw on their academic expertise and ample field experience to provide straightforward answers, which contemplate multiple types of bilingual families and diverse societal conditions.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695795
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 258
Book Description
This is a practical introduction to bilingualism answering the questions most frequently asked by parents and teachers on raising and educating bilingual children. Both authors draw on their academic expertise and ample field experience to provide straightforward answers, which contemplate multiple types of bilingual families and diverse societal conditions.