Author: Kay Arthur
Publisher: Harvest House Publishers
ISBN: 9780736910682
Category : Religion
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Speaker, author, and internationally-renowned Bible teacher Kay Arthur gathers together her inductive study tools in one volume that can be used with any Bible translation. Now those who are ready for a personal and passionate exploration of Scripture will find at their fingertips: Proven methods to read, mark, and study God's Word Introductions to set the stage for each book of the Bible Maps and charts to add historic and geographic dimension Word studies for NASB and NIV translations Definitions and explanations to simplify interpretation "Things to Think About" for personal application This resource will inspire and guide anyone interested in creating a personal study of God's Word.
Discover the Bible for Yourself
Author: Kay Arthur
Publisher: Harvest House Publishers
ISBN: 9780736910682
Category : Religion
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Speaker, author, and internationally-renowned Bible teacher Kay Arthur gathers together her inductive study tools in one volume that can be used with any Bible translation. Now those who are ready for a personal and passionate exploration of Scripture will find at their fingertips: Proven methods to read, mark, and study God's Word Introductions to set the stage for each book of the Bible Maps and charts to add historic and geographic dimension Word studies for NASB and NIV translations Definitions and explanations to simplify interpretation "Things to Think About" for personal application This resource will inspire and guide anyone interested in creating a personal study of God's Word.
Publisher: Harvest House Publishers
ISBN: 9780736910682
Category : Religion
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Speaker, author, and internationally-renowned Bible teacher Kay Arthur gathers together her inductive study tools in one volume that can be used with any Bible translation. Now those who are ready for a personal and passionate exploration of Scripture will find at their fingertips: Proven methods to read, mark, and study God's Word Introductions to set the stage for each book of the Bible Maps and charts to add historic and geographic dimension Word studies for NASB and NIV translations Definitions and explanations to simplify interpretation "Things to Think About" for personal application This resource will inspire and guide anyone interested in creating a personal study of God's Word.
The History of the Spanish Bible
Author: Rafael A Serrano
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1312124849
Category : History
Languages : en
Pages : 127
Book Description
This is a history of the Spanish Bible. It is an Introduction covering almost every Spanish Version of the Bible until 2014.
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1312124849
Category : History
Languages : en
Pages : 127
Book Description
This is a history of the Spanish Bible. It is an Introduction covering almost every Spanish Version of the Bible until 2014.
The Story for Children, a Storybook Bible
Author: Max Lucado
Publisher: Zonderkidz
ISBN: 0310426170
Category : Juvenile Nonfiction
Languages : en
Pages : 239
Book Description
With sweeping brushstrokes, God painted his creation across the emptiness. “Let there be light,” he called into the darkness, and a sweep of brightness blazed across the blank canvas. The Story for Children isn’t just another collection of Bible stories—it’s The Story—the big picture of God’s enormous love for his children! Presented by New York Times bestselling author and pastor Max Lucado with Randy Frazee and Karen Hill, these 48 pivotal stories show how God has a grand and glorious vision, beginning with Creation and ending with the promise that Jesus is coming again. Each story in this storybook Bible is: Personalized with God’s message Accompanied by vibrant illustrations from accomplished artist Fausto Bianchi that help bring the Bible to life for young readers ages 4–8 Perfect for sharing with elementary school kids during Bible study, small groups, and story time With a designated presentation page inside The Story for Children, a Storybook Bible, it makes a great gift for birthdays, Easter, Valentine’s Day, and the holiday season.
Publisher: Zonderkidz
ISBN: 0310426170
Category : Juvenile Nonfiction
Languages : en
Pages : 239
Book Description
With sweeping brushstrokes, God painted his creation across the emptiness. “Let there be light,” he called into the darkness, and a sweep of brightness blazed across the blank canvas. The Story for Children isn’t just another collection of Bible stories—it’s The Story—the big picture of God’s enormous love for his children! Presented by New York Times bestselling author and pastor Max Lucado with Randy Frazee and Karen Hill, these 48 pivotal stories show how God has a grand and glorious vision, beginning with Creation and ending with the promise that Jesus is coming again. Each story in this storybook Bible is: Personalized with God’s message Accompanied by vibrant illustrations from accomplished artist Fausto Bianchi that help bring the Bible to life for young readers ages 4–8 Perfect for sharing with elementary school kids during Bible study, small groups, and story time With a designated presentation page inside The Story for Children, a Storybook Bible, it makes a great gift for birthdays, Easter, Valentine’s Day, and the holiday season.
[Re]Gained in Translation, Volume 1–2
Author: Sabine Dievenkorn
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3732991741
Category :
Languages : en
Pages : 1016
Book Description
Volume 1: Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed. Volume 2: Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3732991741
Category :
Languages : en
Pages : 1016
Book Description
Volume 1: Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed. Volume 2: Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.
Bible Translation
Author: Timothy Wilt
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640594
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 269
Book Description
This book offers a broad-based, contemporary perspective on Bible translation in terms of academic areas foundational to the endeavor: translation studies, communication theory, linguistics, cultural studies, biblical studies and literary and rhetorical studies. The discussion of each area is geared towards non-specialists, to introduce them to notions, trends and tools that can contribute to their understanding of translation. The Bible translator is encouraged to appreciate various approaches to translation in view of the wide variety of communicative, organizational and sociocultural situations in which translation occurs. However, literary representation of the Scriptures receives special attention since it has been neglected in earlier, influential works on Bible translation. In addition to useful introductory and concluding sections, the book consists of six chapters: Scripture Translation in the Era of Translation Studies; Translation and Communication; The Role of Culture in Communication; Advances in Linguistic Theory and their Relavance to Translation; Biblical Studies and Bible Translation; and A Lterary Approach to Biblical Text Analysis and Translation. The authors are translation consultants for the United Bible Societies. They have worked with translation projects in various media and in languages ranging from ones of a few hundred speakers to international ones, in Africa, the Americas and Asia.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640594
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 269
Book Description
This book offers a broad-based, contemporary perspective on Bible translation in terms of academic areas foundational to the endeavor: translation studies, communication theory, linguistics, cultural studies, biblical studies and literary and rhetorical studies. The discussion of each area is geared towards non-specialists, to introduce them to notions, trends and tools that can contribute to their understanding of translation. The Bible translator is encouraged to appreciate various approaches to translation in view of the wide variety of communicative, organizational and sociocultural situations in which translation occurs. However, literary representation of the Scriptures receives special attention since it has been neglected in earlier, influential works on Bible translation. In addition to useful introductory and concluding sections, the book consists of six chapters: Scripture Translation in the Era of Translation Studies; Translation and Communication; The Role of Culture in Communication; Advances in Linguistic Theory and their Relavance to Translation; Biblical Studies and Bible Translation; and A Lterary Approach to Biblical Text Analysis and Translation. The authors are translation consultants for the United Bible Societies. They have worked with translation projects in various media and in languages ranging from ones of a few hundred speakers to international ones, in Africa, the Americas and Asia.
The History of the Reina-Valera 1960 Spanish Bible
Author: Calvin George
Publisher:
ISBN: 0977746909
Category : Bible
Languages : en
Pages : 135
Book Description
A fully documented comprehensive history of the events and the men behind the noble revision that became the common Spanish Bible of multiplied millions of Spanish-speaking Christians around the world.
Publisher:
ISBN: 0977746909
Category : Bible
Languages : en
Pages : 135
Book Description
A fully documented comprehensive history of the events and the men behind the noble revision that became the common Spanish Bible of multiplied millions of Spanish-speaking Christians around the world.
Temas Bíblicos
Author: José Miguel Miranda
Publisher: Editorial San Pablo
ISBN: 9586072444
Category :
Languages : en
Pages : 193
Book Description
Estos temas Bíblicos son una continuación de lecciones, publicadas anteriormente en esta misma Editorial. Están escritos para los grupos de cristianos que se reúnen con frecuencia deseos de orar y de conocer la palabra de Dios.
Publisher: Editorial San Pablo
ISBN: 9586072444
Category :
Languages : en
Pages : 193
Book Description
Estos temas Bíblicos son una continuación de lecciones, publicadas anteriormente en esta misma Editorial. Están escritos para los grupos de cristianos que se reúnen con frecuencia deseos de orar y de conocer la palabra de Dios.
¿DICE DE VERDAD LA BIBLIA QUE SOY LO SUFICIENTEMENTE BUENO PARA IR AL CIELO?
Author: Dr. John M. Strohman
Publisher: Cross Centered Press
ISBN:
Category : Religion
Languages : en
Pages : 45
Book Description
He estudiado la Biblia por cuarenta años y he servido como abogado por más de treinta. Soy una persona de evidencias. Este libro examina la evidencia acerca de lo que la Biblia expresa con claridad acerca de este asunto. La respuesta probablemente te sorprenderá. La mayoría tiene conclusiones erróneas sobre esta cuestión, como resultado de mezclar algunas partes de la Biblia con las opiniones de las denominaciones eclesiásticas, líderes religiosos, sectas, ideas metafísicas, ateos y otros que han especulado acerca de que pasa con una persona después de la muerte. La pregunta es de máxima importancia, pues tu destino eterno depende de la respuesta. Jesús mismo dijo: “la verdad os hará libres.”
Publisher: Cross Centered Press
ISBN:
Category : Religion
Languages : en
Pages : 45
Book Description
He estudiado la Biblia por cuarenta años y he servido como abogado por más de treinta. Soy una persona de evidencias. Este libro examina la evidencia acerca de lo que la Biblia expresa con claridad acerca de este asunto. La respuesta probablemente te sorprenderá. La mayoría tiene conclusiones erróneas sobre esta cuestión, como resultado de mezclar algunas partes de la Biblia con las opiniones de las denominaciones eclesiásticas, líderes religiosos, sectas, ideas metafísicas, ateos y otros que han especulado acerca de que pasa con una persona después de la muerte. La pregunta es de máxima importancia, pues tu destino eterno depende de la respuesta. Jesús mismo dijo: “la verdad os hará libres.”
[Re]Gained in Translation II
Author: Sabine Dievenkorn
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3732907902
Category :
Languages : en
Pages : 555
Book Description
Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3732907902
Category :
Languages : en
Pages : 555
Book Description
Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.