Author: Jean Racine
Publisher:
ISBN:
Category : French drama (Tragedy)
Languages : en
Pages : 516
Book Description
Complete Plays: Bajazet. Mithridates
Author: Jean Racine
Publisher:
ISBN:
Category : French drama (Tragedy)
Languages : en
Pages : 516
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : French drama (Tragedy)
Languages : en
Pages : 516
Book Description
The Complete Plays of Jean Racine: Bajazet
Author: Jean Racine
Publisher: Penn State Press
ISBN: 027103744X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 146
Book Description
"An English translation, in iambic pentameter couplets, of The Fratricides, a play by seventeenth-century French playwright Jean Racine"--Provided by publisher.
Publisher: Penn State Press
ISBN: 027103744X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 146
Book Description
"An English translation, in iambic pentameter couplets, of The Fratricides, a play by seventeenth-century French playwright Jean Racine"--Provided by publisher.
The Complete Plays of Jean Racine
Author: Jean Racine
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271037318
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 188
Book Description
This is the first volume of a planned translation into English of all twelve of Jean Racine&’s plays&—a project undertaken only three times in the three hundred years since Racine&’s death. For this new translation, Geoffrey Alan Argent has taken a fresh approach: he has rendered these plays in rhymed &"heroic&" couplets. While Argent&’s translation is faithful to Racine&’s text and tone, his overriding intent has been to translate a work of French literature into a work of English literature, substituting for Racine&’s rhymed alexandrines (hexameters) the English mode of rhymed iambic pentameters, a verse form particularly well suited to the highly charged urgency of Racine&’s drama and the coiled strength of his verse. Complementing the translations are the illuminating Discussions and the extensive Notes and Commentaries Argent has furnished for each play. The Discussions are not offered as definitive interpretations of these plays, but are intended to stimulate readers to form their own views and to explore further the inexhaustibly rich world of Racine&’s plays. Included in the Notes and Commentary section of this translation are passages that Racine deleted after the first edition and have never before appeared in English. The full title of Racine&’s first tragedy is La Th&éba&ïde ou les Fr&ères ennemis (The Saga of Thebes, or The Enemy Brothers). But Racine was far less concerned with recounting the struggle for Thebes than in examining those indomitable passions&—in this case, hatred&—that were to prove his lifelong focus of interest. For Oedipus&’s sons, Eteocles and Polynices (the titular brothers), vying for the throne is rather a symptom than a cause of their unquenchable hatred&—so unquenchable that by the end of the play it has not only destroyed these twin brothers, but has also claimed the lives of their mother, their sister, their uncle, and their two cousins as collateral damage. Indeed, as Racine acknowledges in his preface, &“There is hardly a character in it who does not die at the end.&”
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271037318
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 188
Book Description
This is the first volume of a planned translation into English of all twelve of Jean Racine&’s plays&—a project undertaken only three times in the three hundred years since Racine&’s death. For this new translation, Geoffrey Alan Argent has taken a fresh approach: he has rendered these plays in rhymed &"heroic&" couplets. While Argent&’s translation is faithful to Racine&’s text and tone, his overriding intent has been to translate a work of French literature into a work of English literature, substituting for Racine&’s rhymed alexandrines (hexameters) the English mode of rhymed iambic pentameters, a verse form particularly well suited to the highly charged urgency of Racine&’s drama and the coiled strength of his verse. Complementing the translations are the illuminating Discussions and the extensive Notes and Commentaries Argent has furnished for each play. The Discussions are not offered as definitive interpretations of these plays, but are intended to stimulate readers to form their own views and to explore further the inexhaustibly rich world of Racine&’s plays. Included in the Notes and Commentary section of this translation are passages that Racine deleted after the first edition and have never before appeared in English. The full title of Racine&’s first tragedy is La Th&éba&ïde ou les Fr&ères ennemis (The Saga of Thebes, or The Enemy Brothers). But Racine was far less concerned with recounting the struggle for Thebes than in examining those indomitable passions&—in this case, hatred&—that were to prove his lifelong focus of interest. For Oedipus&’s sons, Eteocles and Polynices (the titular brothers), vying for the throne is rather a symptom than a cause of their unquenchable hatred&—so unquenchable that by the end of the play it has not only destroyed these twin brothers, but has also claimed the lives of their mother, their sister, their uncle, and their two cousins as collateral damage. Indeed, as Racine acknowledges in his preface, &“There is hardly a character in it who does not die at the end.&”
The Complete Plays of Jean Racine
Author: Racine, Jean
Publisher: Penn State Press
ISBN: 027106532X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 248
Book Description
This is the fifth volume of a projected translation into English of all twelve of Jean Racine’s plays. Geoffrey Alan Argent’s translations faithfully convey all the urgency and keen psychological insight of Racine’s dramas, and the coiled strength of his verse, while breathing new vigor into the time-honored form of the “heroic” couplet. Complementing this translation are the Discussion and the Notes and Commentary—particularly detailed and extensive for this volume, Britannicus being by far Racine’s most historically informed play. Also noteworthy is Argent’s reinstatement of an eighty-two-line scene, originally intended to open Act III, that has never before appeared in an English translation of this play. Britannicus, one of Racine’s greatest plays, dramatizes the crucial day when Nero—son of Agrippina and stepson of the late emperor Claudius—overcomes his mother, his wife Octavia, his tutors, and his vaunted “three virtuous years” in order to announce his omnipotence. He callously murders his innocent stepbrother, Britannicus, and effectively destroys Britannicus’s beloved, the virtuous Junia, as well. Racine may claim, in his first preface, that this tragedy “does not concern itself at all with affairs of the world at large,” but nothing could be further from the truth. The tragedy represented in Britannicus is precisely that of the Roman Empire, for in Nero Racine has created a character who embodies the most infamous qualities of that empire — its cruelty, its depravity, and its refined barbarity.
Publisher: Penn State Press
ISBN: 027106532X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 248
Book Description
This is the fifth volume of a projected translation into English of all twelve of Jean Racine’s plays. Geoffrey Alan Argent’s translations faithfully convey all the urgency and keen psychological insight of Racine’s dramas, and the coiled strength of his verse, while breathing new vigor into the time-honored form of the “heroic” couplet. Complementing this translation are the Discussion and the Notes and Commentary—particularly detailed and extensive for this volume, Britannicus being by far Racine’s most historically informed play. Also noteworthy is Argent’s reinstatement of an eighty-two-line scene, originally intended to open Act III, that has never before appeared in an English translation of this play. Britannicus, one of Racine’s greatest plays, dramatizes the crucial day when Nero—son of Agrippina and stepson of the late emperor Claudius—overcomes his mother, his wife Octavia, his tutors, and his vaunted “three virtuous years” in order to announce his omnipotence. He callously murders his innocent stepbrother, Britannicus, and effectively destroys Britannicus’s beloved, the virtuous Junia, as well. Racine may claim, in his first preface, that this tragedy “does not concern itself at all with affairs of the world at large,” but nothing could be further from the truth. The tragedy represented in Britannicus is precisely that of the Roman Empire, for in Nero Racine has created a character who embodies the most infamous qualities of that empire — its cruelty, its depravity, and its refined barbarity.
Complete Plays: The Theban brothers. Alexander the Great. Andromache. The litigants. Britannicus. Berenice
Author: Jean Racine
Publisher:
ISBN:
Category : French drama (Tragedy)
Languages : en
Pages : 520
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : French drama (Tragedy)
Languages : en
Pages : 520
Book Description
The Complete Plays of Jean Racine
Author: Jean Baptiste Racine
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271048603
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 168
Book Description
This is the third volume of a projected translation into English of all twelve of Jean Racine&’s plays&—only the third time such a project has been undertaken. For this new translation, Geoffrey Alan Argent has rendered these plays in the verse form that Racine might well have used had he been English: namely, the &“heroic&” couplet. Argent has exploited the couplet&’s compressed power and flexibility to produce a work of English literature, a verse drama as gripping in English as Racine&’s is in French. Complementing the translation are the illuminating Discussion, intended as much to provoke discussion as to provide it, and the extensive Notes and Commentary, which offer their own fresh and thought-provoking insights. In Iphigenia, his ninth play, Racine returns to Greek myth for the first time since Andromache. To Euripides&’s version of the tale he adds a love interest between Iphigenia and Achilles. And dissatisfied with the earlier resolutions of the Iphigenia myth (her actual death or her eleventh-hour rescue by a dea ex machina), Racine creates a wholly original character, Eriphyle, who, in addition to providing an intriguing new denouement, serves the dual dramatic purpose of triangulating the love interest and galvanizing the wholesome &“family values&” of this play by a jolt of supercharged passion.
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271048603
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 168
Book Description
This is the third volume of a projected translation into English of all twelve of Jean Racine&’s plays&—only the third time such a project has been undertaken. For this new translation, Geoffrey Alan Argent has rendered these plays in the verse form that Racine might well have used had he been English: namely, the &“heroic&” couplet. Argent has exploited the couplet&’s compressed power and flexibility to produce a work of English literature, a verse drama as gripping in English as Racine&’s is in French. Complementing the translation are the illuminating Discussion, intended as much to provoke discussion as to provide it, and the extensive Notes and Commentary, which offer their own fresh and thought-provoking insights. In Iphigenia, his ninth play, Racine returns to Greek myth for the first time since Andromache. To Euripides&’s version of the tale he adds a love interest between Iphigenia and Achilles. And dissatisfied with the earlier resolutions of the Iphigenia myth (her actual death or her eleventh-hour rescue by a dea ex machina), Racine creates a wholly original character, Eriphyle, who, in addition to providing an intriguing new denouement, serves the dual dramatic purpose of triangulating the love interest and galvanizing the wholesome &“family values&” of this play by a jolt of supercharged passion.
The Complete Plays of Jean Racine: The fratricides
Author: Jean Racine
Publisher: Penn State University Press
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 196
Book Description
An English translation, in iambic pentameter couplets, of all twelve of seventeenth-century French playwright Jean Racine's plays.
Publisher: Penn State University Press
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 196
Book Description
An English translation, in iambic pentameter couplets, of all twelve of seventeenth-century French playwright Jean Racine's plays.
Complete Writings ...
The Complete Plays of Jean Racine: Britannicus
Author: Jean Racine
Publisher: Penn State University Press
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 256
Book Description
An English translation, in rhyming couplets, of the French playwright Jean Racine's Britannicus. Includes critical notes and commentary.
Publisher: Penn State University Press
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 256
Book Description
An English translation, in rhyming couplets, of the French playwright Jean Racine's Britannicus. Includes critical notes and commentary.
Classified Catalogue of the Carnegie Library of Pittsburgh, 1895-1902
Author: Carnegie Library of Pittsburgh
Publisher:
ISBN:
Category : Classified catalogs (Dewey decimal)
Languages : en
Pages : 320
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Classified catalogs (Dewey decimal)
Languages : en
Pages : 320
Book Description