Come fece come non fece. Principi, fate, folletti nel magico mondo delle favole PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Come fece come non fece. Principi, fate, folletti nel magico mondo delle favole PDF full book. Access full book title Come fece come non fece. Principi, fate, folletti nel magico mondo delle favole by Luigi Chiriatti. Download full books in PDF and EPUB format.

Come fece come non fece. Principi, fate, folletti nel magico mondo delle favole

Come fece come non fece. Principi, fate, folletti nel magico mondo delle favole PDF Author: Luigi Chiriatti
Publisher:
ISBN: 9788895161679
Category :
Languages : it
Pages : 120

Book Description


Come fece come non fece. Principi, fate, folletti nel magico mondo delle favole

Come fece come non fece. Principi, fate, folletti nel magico mondo delle favole PDF Author: Luigi Chiriatti
Publisher:
ISBN: 9788895161679
Category :
Languages : it
Pages : 120

Book Description


Translating Children's Literature

Translating Children's Literature PDF Author: Gillian Lathey
Publisher: Routledge
ISBN: 131762131X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 172

Book Description
Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children’s literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering: · Narrative style and the challenges of translating the child’s voice; · The translation of cultural markers for young readers; · Translation of the modern picture book; · Dialogue, dialect and street language in modern children’s literature; · Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children’s poetry; · Retranslation, retelling and reworking; · The role of translation for children within the global publishing and translation industries. This is the first practical guide to address all aspects of translating children’s literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children’s literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students. Translating Children’s Literature is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children’s literature.

I Saw the Muses

I Saw the Muses PDF Author: Leonardo Sinisgalli
Publisher: Guernica Editions
ISBN: 9781550710250
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 102

Book Description
Leonardo Sinisgalli (1908--1981) was born in Lucania, Italy, and was a painter as well as a major poet. His images and metaphors arise from nature. His muses perch on an ancient oak, eating, not ambrosia, but acorns and berries. The dominant landscapes of his poetry are intimate, a world of affections, places and people, that transcend time and the particulars of culture and locality. His language is plain and sensuous; his voice, gentle. In his poetry are the wonder of a child and the ironies of a twentieth century man.

Children's Literature and National Identity

Children's Literature and National Identity PDF Author: Margaret Meek Spencer
Publisher: Stylus Publishing, LLC.
ISBN: 9781858562049
Category : Education
Languages : en
Pages : 154

Book Description
This is a collection of views on children's literature and national identity answering question such as: how do young readers see themselves and "others" in the texts they are encouraged to read or find on their own?; How are their sympathies recruited in tales of war and conflict? Where do their loyalties lie? How do they approach and interpret books in translation? How do writers in other European countries portray UK adults and how universal are fairy tales? Books for children and young adults are embedded in the culture and language of their origins. Although the multicultural nature of the UK is now more positively reflected in children's books , the Englishness of English books is still strong. The questions of national identity and children's literature are considered by European writers from their own perspectives, so highlighting what is often taken for granted about |"others" in relation to "ourselves" and vice versa.

The Collected Letters of W. B. Yeats: Volume II: 1896-1900

The Collected Letters of W. B. Yeats: Volume II: 1896-1900 PDF Author: W. B. Yeats
Publisher: Clarendon Press
ISBN: 9780198126829
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 872

Book Description
Described by Seamus Heaney as `one of the great publishing events of the decade', The Collected Letters of W. B. Yeats is redefining the territory of modern literary history. Covering a formative period in Yeats's political career, and the beginning of his theatrical involvement, Volume II (1896-1900) is indispensable to anyone interested in modern poetry, Irish drama, and cultural history. Letter by letter Yeat's private concerns, artistic quarrels and exhausting political life are revealed. Rich and readable notes provide a narrative of these years, explaining allusions, and setting the correspondence in its cultural and political contexts, as well as relating it to the emergence of Yeats's canon.

Mythologies

Mythologies PDF Author: William Butler Yeats
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 0684826216
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 384

Book Description
This is the definitive edition of W.B. Yeats's folklore & early prose fiction, edited according to Yeats's final textual instructions. Its extensive annotation makes luminous Yeats's 'fibrous darkness', that 'matrix out of which everything else has come', by dealing with oral & written sources, abandoned & unpublished writings.

Builders of My Soul

Builders of My Soul PDF Author: Brian Arkins
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 9780389209133
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 280

Book Description
To Yeats, as well as to Eliot, Pound, Joyce, and other major writers, as Erich Auerbach put it in Mimesis, "Antiquity means liberation and a broadening of horizons, not in any sense a new limitation or servitude." That is why Greco-Roman themes can be endlessly stimulating, why Yeats could call the Greek and Roman writers "the builders of my soul." Brian Arkin's thematic consideration of Yeat's subject matter under philosophy, myth, religion, history, literature, visual art, and Byzantium, allows us to see coherently how Yeats exploited this material and how, especially in his middle and later periods, he transformed and metamorphosed subject matter from Homer, Phidias, Plato, Plotinus, and Sophocles, and from the myths of Dionysus, Helen of Troy, Leda, and Zeus, to exemplify his central preoccupations. Irish Literary Studies Series No. 32.

A Vision and Related Writings

A Vision and Related Writings PDF Author: William Butler Yeats
Publisher: Random House (UK)
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 488

Book Description


Yeats and the Visual Arts

Yeats and the Visual Arts PDF Author: Elizabeth Bergmann Loizeaux
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 9780815629955
Category : Art
Languages : en
Pages : 276

Book Description
This beautifully illustrated book traces W. B. Yeats's fascination with the visual arts from his early years, which were strongly influenced by his father's paintings and the Pre-Raphaelite brotherhood, to his celebration in his old age of Greek sculpture, Byzantine mosaics, and Michaelangelo's art.

The Reception of W. B. Yeats in Europe

The Reception of W. B. Yeats in Europe PDF Author: Klaus Peter Jochum
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1623569516
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1073

Book Description
The intellectual and cultural impact of British and Irish writers cannot be assessed without reference to their reception in European countries. These essays, prepared by an international team of scholars, critics and translators, record the ways in which W. B. Yeats has been translated, evaluated and emulated in different national and linguistic areas of continental Europe. There is a remarkable split between the often politicized reception in Eastern European countries but also Spain on the one hand, and the more sober scholarly response in Western Europe on the other. Yeats's Irishness and the pre-eminence of his lyrical work have posed continuous challenges. Three further essays describe the widely divergent reactions to Yeats in his native Ireland, during his lifetime and up to the most recent years.