Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download CNN 互動英語 2019 年 11 月號 No.230 【有聲版】 PDF full book. Access full book title CNN 互動英語 2019 年 11 月號 No.230 【有聲版】 by LiveABC編輯群. Download full books in PDF and EPUB format.
Author: LiveABC編輯群 Publisher: 希伯崙股份有限公司 ISBN: Category : Foreign Language Study Languages : en Pages : 86
Book Description
〔新聞:時事、新知〕 〔適合對象:準備出國、生活中需要大量使用英語、TOEIC ,TOEFL考試準備者〕 CNN互動英語是全國唯一CNN官方授權,最道地的英語教材,大專院校老師一致推薦。內容豐富含財經政治、文化旅遊、體育娛樂等,每月給提供最新的全球大事,和您一起開啟英語世界的大門! ►購買完整紙本書請上:https://goo.gl/nvvopn 環境 The Amazon Inferno 亞馬遜大火延燒 「地球之肺」恐成乾枯草原 Rapid Deforestation Causes Record-Breaking Wildfires in Brazil 全球最大的熱帶雨林亞馬遜森林今年遭遇史上最嚴重的野火。亞馬遜孕育了無數稀有物種,且是緩和全球暖化的減碳重地,此次大火蔓延無非是一場重創全球的生態浩劫。 科技 The Space Odyssey 雄心勃勃的中國太空夢 China Steps Up Efforts to Dominate Space 中國砸重金發展太空計畫,近年陸續有了成果。今年嫦娥四號成功在月球背面軟著陸,顯示中國在太空探索領域已成為一股不可忽視的勢力。 經濟 Trade Shift 中美貿易戰副產品 大亞洲經濟時代崛起 How America May Stagnate and Asia May Thrive in Trump’s Trade War 中美貿易戰未歇,連帶影響全球經貿關係策略,讓亞洲各國往來更趨緊密,與美國則走向脫鉤,加速區域經濟布局的洗牌。 商業 Middle Eastern Gateway 沙漠之鑰——杜拜國際機場 How Dubai International Grew from a Small, Desert Airfield to One of the Busiest Hubs in the World 杜拜在六十年內從一個名不見經傳的沙漠小鎮變身為全球最大的國際轉運站,有賴政府全力推助以及杜拜國際機場的不斷進化和轉型。 社會 A Forbidden Musical Love K-Pop魅力無法擋 脫北者也瘋狂 K-Pop Creeps into North Korea and Inspires More Defectors 南韓流行樂的影響力不僅只限於娛樂、文化層面,甚至成為北韓人民脫北的一大誘因!CNN訪問數名脫北者,聊聊K-pop何以對北韓人有著如此強大的吸引力。 商業 Cyber Gold 吸睛又吸金的網紅行銷淘金術 Making Money Online by Influencing Fashion Trends 網紅、部落客想賺錢,除了接業配、產品代言之外,還可透過許多平台賺取分紅。只要有消費者因為網紅推薦而購買某樣商品,網紅就可以得到分潤佣金。 科技 On the Right Track 日本鐵道結合人工智慧 服務口碑再升級 Japan Plans to Incorporate AI into Its Railways 為因應日本人口老化等問題,JR東日本導入人工智慧、IoT 物聯網等技術,盼減少人力,同時保有高品質的效率及安全。 專題報導 Ice Crisis 格陵蘭融冰速度再創新高 Greenland’s Glaciers Are Melting at a Rapid Rate NASA科學家持續追蹤格陵蘭的冰河及海平面高度,發現除了異常的高溫,冰層下方暖化的海水也是加速融冰的元兇之一。 專題報導 Plastic Poison 海洋浩劫!塑膠微粒流入大西洋馬尾藻海 Greenpeace Study Shows Microplastics Are Choking the Ocean 研究人員在大西洋中央的馬尾藻海發現大量塑膠微粒。海洋生物誤食塑膠碎屑後,毒素恐沿著食物鏈回到你我的餐桌。 旅遊 The Trouble with Travel 夯景點的美麗與哀愁 過度觀光成隱憂 Venice Rolls Out Plan to Combat Mass Tourism 觀光人潮為熱門景點帶來大量收入,但隨之而來的擁擠和污染也為在地居民帶來衝擊。政府祭出各項措施,希望能找到觀光發展和當地民眾權益的平衡點。 CNN 全球瞭望 Saudi Arabian Oil Facilities Attacked by Drones 沙國油廠遭攻擊 重挫全球石油產量 The Bahamas Devastated by Hurricane Dorian 多利安颶風肆虐巴哈馬 留下斷垣殘壁 Disney’s Billion-Dollar Domination 一年五部片票房破十億 迪士尼公司穩坐影壇龍頭 全方位搞懂CNN Come Together at Abbey Road! 向經典致敬 披頭四粉絲齊聚艾比路 CNN主播教你唸 全球主要機場 A Forbidden Musical Love K-Pop 魅力無法擋 脫北者也瘋狂 K-Pop Creeps into North Korea and Inspires More Defectors BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT It was a surprising and, for many North Koreans, jarring sight: a band called Red Velvet, wildly popular in South Korea and around the world, invited to perform in front of an elite audience in Pyongyang in the spring of 2018. One of their most adoring fans [is] North Korea’s usually stoic supreme leader, who was caught on camera leading the applause, even though he’s banned his own people from listening to the same songs. Kim Jong Un and his wife, Ri Sol Ju, once a singer herself, greeted the band offstage. But now, there’s growing evidence this kind of music, called K-pop, is becoming a threat to the dictator’s regime. A recent survey by South Korea’s Unification Media Group says more and more defectors now cite music as a key factor in how they became disenchanted with their government. KIM SUK-YOUNG, AUTHOR, “ILLUSIVE UTOPIA: THEATER, FILM AND EVERYDAY PERFORMANCE IN NORTH KOREA” [The] North Korean young generation find many creative ways to access foreign media. Especially South Korean pop culture has been phenomenally popular in North Korea for the past 20 years, and it’s really starting to impact the way they conceive the world as well as to reflect upon their own lives in North Korea. BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT North Korea’s first couple are such fans of that style of music themselves that they have their own girl band: Moranbong—Kim Jong Un’s handpicked troupe of young women in tight dresses—who sing Korean pop songs and tributes to their boss. But one defector says that’s about the extent to which young North Koreans are allowed to consume pop music. KANG NA RA, NORTH KOREAN DEFECTOR (VIA INTERPRETER) North Korea is such a tightly-controlled society, and the style you can follow is very limited. Ri Sol Ju or Moranbong band members are our only permitted role models. BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT Kim’s regime forbids the influx of any foreign media content unless it’s heavily censored, but still, it gets in. Hyun Lee defected from North Korea five years ago. The son of a top financial official for Kim’s regime, Lee had access to South Korean K-pop, which was smuggled in by friends, while he lived in North Korea. He says any young North Korean hearing South Korean K-pop for the first time is struck by the difference. What does that music have that their music does not have? HYUN LEE, NORTH KOREAN DEFECTOR So, North Korean music doesn’t have any emotion and [or] feeling[s] of love and then, their freedom of society, but South Korean music emphasizes emotion [and] love. BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT Hyun Lee says the tide of K-pop is so enormous and the black market for the music and videos is so strong, even young people still inside North Korea know about “Gangnam Style,” the song by the artist PSY that was the first YouTube video ever to reach a billion views. But it’s a tide Kim Jong Un is trying to hold back. Analysts say North Korea’s crackdown on the consumption of K-pop by its citizens has intensified under Kim. Defectors say there’s a feared unit of Kim’s security services called Group 109—a roving group of operatives searching for banned CDs and USB drives. HYUN LEE, NORTH KOREAN DEFECTOR They basically do search your body and search your home at any time, at everywhere. Once [a] North Korean’s caught by 109, so the seria [serious] punishment was [is] execution. BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT It’s not just listening to K-pop that can get the average young North Korean in trouble. One young defector told the Washington Post that after seeing some K-pop videos, she wanted to emulate their clothing style. She put on a pair of jeans, she said, and went to a local market. She said authorities there made her take the jeans off right there, and they burned them right in front of her. CNN特派員 布萊恩.陶德 這是個出人意料,且對許多北韓人來說很刺眼的景象:一支在南韓和全球各地都大受歡迎,名為Red Velvet的樂團,受邀於二○一八年春天在平壤的一群菁英觀眾面前表演。其中一個對他們最為傾心的粉絲就是通常不苟言笑的北韓最高領導人,鏡頭捕捉到他帶領大家鼓掌,不過他卻禁止自己的人民聽相同的歌曲。 金正恩和他的妻子李雪主在表演結束後接見了該樂團,李雪主本人曾是名歌手。但是現在有愈來愈多證據顯示,這一類稱作韓國流行音樂的音樂,對這位獨裁者的政權而言漸漸成為一項威脅。 日前一項由南韓的統一媒體集團所進行的調查指出,現在有愈來愈多的脫北者說音樂是他們對政府感到幻滅的一個關鍵因素。 《飄渺的烏托邦:北韓的戲劇、電影和日常表演》作者 金淑雲(音譯) 北韓的年輕一代找到很多有創意的方法接觸外國媒體。過去二十年來,南韓流行文化在北韓受歡迎得不得了,而這確實已經開始影響北韓人對這個世界的認知,以及反思他們自己在北韓的生活。 CNN特派員 布萊恩.陶德 北韓的第一夫妻本身是那類音樂的熱衷粉絲,因此他們組了自有的女子樂團:牡丹峰,也就是金正恩精挑細選、穿著緊身洋裝的少女團體,唱著韓國流行歌曲和對他們老闆的頌歌。但是有位脫北者說,那差不多就是北韓年輕人被允許消費流行音樂的限度了。 脫北者 姜娜拉(音譯)(經由口譯) 北韓是個受到如此嚴格控制的社會,你能夠追隨的風潮非常有限。李雪主或牡丹峰樂團的成員是我們唯一被允許追隨的模範。 CNN特派員 布萊恩.陶德 金正恩政權禁止任何外國媒體內容流入,除非經過嚴格審查,但還是滲透進去了。李賢(音譯)在五年前脫北。李賢是金正恩政權下的財政高官之子,他住在北韓時,經由朋友偷偷帶入而得以接觸南韓流行音樂。他說任何第一次聽到南韓流行音樂的北韓年輕人,都會因當中的差異而感到震驚。 那種音樂中有什麼是他們的音樂所沒有的呢? 脫北者 李賢(音譯) 北韓的音樂不帶任何情感或愛的感覺,再來,也沒有社會的自由,反觀南韓的音樂重視情感和愛。 CNN特派員 布萊恩.陶德 李賢說韓國流行音樂的浪潮是如此巨大,加上這種音樂和影片的黑市需求是如此強勁,就連仍在北韓境內的年輕人都知道〈江南風格〉,那首由藝人PSY演唱的歌曲是史上首支達十億次點閱的YouTube影片。但這是股金正恩正設法壓制的浪潮。 分析師指出,在金正恩政權下,北韓對其人民消費韓國流行音樂的取締增強了。脫北者說,金正恩有個令人喪膽、叫作一○九小隊的安全勤務單位,那是一個機動式的行動小組,專門搜尋遭禁的CD和隨身碟。 脫北者 李賢(音譯) 基本上他們會隨時隨地搜你身和到你家翻箱倒櫃。一旦有北韓人被一○九小隊抓到,嚴重的懲罰是處決。 CNN特派員 布萊恩.陶德 會讓北韓一般年輕人惹禍上身的不是只有聽南韓流行音樂而已。一名年輕的脫北者告訴《華盛頓郵報》,她在看過一些韓國流行音樂的影片之後,想要仿效他們的穿著風格。她說她穿上一條牛仔褲去到當地的一個市場。她說地方當局逼她當場脫掉牛仔褲,然後當她的面把褲子給燒了。
Author: LiveABC編輯群 Publisher: 希伯崙股份有限公司 ISBN: Category : Foreign Language Study Languages : en Pages : 86
Book Description
〔新聞:時事、新知〕 〔適合對象:準備出國、生活中需要大量使用英語、TOEIC ,TOEFL考試準備者〕 CNN互動英語是全國唯一CNN官方授權,最道地的英語教材,大專院校老師一致推薦。內容豐富含財經政治、文化旅遊、體育娛樂等,每月給提供最新的全球大事,和您一起開啟英語世界的大門! ►購買完整紙本書請上:https://goo.gl/nvvopn 環境 The Amazon Inferno 亞馬遜大火延燒 「地球之肺」恐成乾枯草原 Rapid Deforestation Causes Record-Breaking Wildfires in Brazil 全球最大的熱帶雨林亞馬遜森林今年遭遇史上最嚴重的野火。亞馬遜孕育了無數稀有物種,且是緩和全球暖化的減碳重地,此次大火蔓延無非是一場重創全球的生態浩劫。 科技 The Space Odyssey 雄心勃勃的中國太空夢 China Steps Up Efforts to Dominate Space 中國砸重金發展太空計畫,近年陸續有了成果。今年嫦娥四號成功在月球背面軟著陸,顯示中國在太空探索領域已成為一股不可忽視的勢力。 經濟 Trade Shift 中美貿易戰副產品 大亞洲經濟時代崛起 How America May Stagnate and Asia May Thrive in Trump’s Trade War 中美貿易戰未歇,連帶影響全球經貿關係策略,讓亞洲各國往來更趨緊密,與美國則走向脫鉤,加速區域經濟布局的洗牌。 商業 Middle Eastern Gateway 沙漠之鑰——杜拜國際機場 How Dubai International Grew from a Small, Desert Airfield to One of the Busiest Hubs in the World 杜拜在六十年內從一個名不見經傳的沙漠小鎮變身為全球最大的國際轉運站,有賴政府全力推助以及杜拜國際機場的不斷進化和轉型。 社會 A Forbidden Musical Love K-Pop魅力無法擋 脫北者也瘋狂 K-Pop Creeps into North Korea and Inspires More Defectors 南韓流行樂的影響力不僅只限於娛樂、文化層面,甚至成為北韓人民脫北的一大誘因!CNN訪問數名脫北者,聊聊K-pop何以對北韓人有著如此強大的吸引力。 商業 Cyber Gold 吸睛又吸金的網紅行銷淘金術 Making Money Online by Influencing Fashion Trends 網紅、部落客想賺錢,除了接業配、產品代言之外,還可透過許多平台賺取分紅。只要有消費者因為網紅推薦而購買某樣商品,網紅就可以得到分潤佣金。 科技 On the Right Track 日本鐵道結合人工智慧 服務口碑再升級 Japan Plans to Incorporate AI into Its Railways 為因應日本人口老化等問題,JR東日本導入人工智慧、IoT 物聯網等技術,盼減少人力,同時保有高品質的效率及安全。 專題報導 Ice Crisis 格陵蘭融冰速度再創新高 Greenland’s Glaciers Are Melting at a Rapid Rate NASA科學家持續追蹤格陵蘭的冰河及海平面高度,發現除了異常的高溫,冰層下方暖化的海水也是加速融冰的元兇之一。 專題報導 Plastic Poison 海洋浩劫!塑膠微粒流入大西洋馬尾藻海 Greenpeace Study Shows Microplastics Are Choking the Ocean 研究人員在大西洋中央的馬尾藻海發現大量塑膠微粒。海洋生物誤食塑膠碎屑後,毒素恐沿著食物鏈回到你我的餐桌。 旅遊 The Trouble with Travel 夯景點的美麗與哀愁 過度觀光成隱憂 Venice Rolls Out Plan to Combat Mass Tourism 觀光人潮為熱門景點帶來大量收入,但隨之而來的擁擠和污染也為在地居民帶來衝擊。政府祭出各項措施,希望能找到觀光發展和當地民眾權益的平衡點。 CNN 全球瞭望 Saudi Arabian Oil Facilities Attacked by Drones 沙國油廠遭攻擊 重挫全球石油產量 The Bahamas Devastated by Hurricane Dorian 多利安颶風肆虐巴哈馬 留下斷垣殘壁 Disney’s Billion-Dollar Domination 一年五部片票房破十億 迪士尼公司穩坐影壇龍頭 全方位搞懂CNN Come Together at Abbey Road! 向經典致敬 披頭四粉絲齊聚艾比路 CNN主播教你唸 全球主要機場 A Forbidden Musical Love K-Pop 魅力無法擋 脫北者也瘋狂 K-Pop Creeps into North Korea and Inspires More Defectors BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT It was a surprising and, for many North Koreans, jarring sight: a band called Red Velvet, wildly popular in South Korea and around the world, invited to perform in front of an elite audience in Pyongyang in the spring of 2018. One of their most adoring fans [is] North Korea’s usually stoic supreme leader, who was caught on camera leading the applause, even though he’s banned his own people from listening to the same songs. Kim Jong Un and his wife, Ri Sol Ju, once a singer herself, greeted the band offstage. But now, there’s growing evidence this kind of music, called K-pop, is becoming a threat to the dictator’s regime. A recent survey by South Korea’s Unification Media Group says more and more defectors now cite music as a key factor in how they became disenchanted with their government. KIM SUK-YOUNG, AUTHOR, “ILLUSIVE UTOPIA: THEATER, FILM AND EVERYDAY PERFORMANCE IN NORTH KOREA” [The] North Korean young generation find many creative ways to access foreign media. Especially South Korean pop culture has been phenomenally popular in North Korea for the past 20 years, and it’s really starting to impact the way they conceive the world as well as to reflect upon their own lives in North Korea. BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT North Korea’s first couple are such fans of that style of music themselves that they have their own girl band: Moranbong—Kim Jong Un’s handpicked troupe of young women in tight dresses—who sing Korean pop songs and tributes to their boss. But one defector says that’s about the extent to which young North Koreans are allowed to consume pop music. KANG NA RA, NORTH KOREAN DEFECTOR (VIA INTERPRETER) North Korea is such a tightly-controlled society, and the style you can follow is very limited. Ri Sol Ju or Moranbong band members are our only permitted role models. BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT Kim’s regime forbids the influx of any foreign media content unless it’s heavily censored, but still, it gets in. Hyun Lee defected from North Korea five years ago. The son of a top financial official for Kim’s regime, Lee had access to South Korean K-pop, which was smuggled in by friends, while he lived in North Korea. He says any young North Korean hearing South Korean K-pop for the first time is struck by the difference. What does that music have that their music does not have? HYUN LEE, NORTH KOREAN DEFECTOR So, North Korean music doesn’t have any emotion and [or] feeling[s] of love and then, their freedom of society, but South Korean music emphasizes emotion [and] love. BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT Hyun Lee says the tide of K-pop is so enormous and the black market for the music and videos is so strong, even young people still inside North Korea know about “Gangnam Style,” the song by the artist PSY that was the first YouTube video ever to reach a billion views. But it’s a tide Kim Jong Un is trying to hold back. Analysts say North Korea’s crackdown on the consumption of K-pop by its citizens has intensified under Kim. Defectors say there’s a feared unit of Kim’s security services called Group 109—a roving group of operatives searching for banned CDs and USB drives. HYUN LEE, NORTH KOREAN DEFECTOR They basically do search your body and search your home at any time, at everywhere. Once [a] North Korean’s caught by 109, so the seria [serious] punishment was [is] execution. BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT It’s not just listening to K-pop that can get the average young North Korean in trouble. One young defector told the Washington Post that after seeing some K-pop videos, she wanted to emulate their clothing style. She put on a pair of jeans, she said, and went to a local market. She said authorities there made her take the jeans off right there, and they burned them right in front of her. CNN特派員 布萊恩.陶德 這是個出人意料,且對許多北韓人來說很刺眼的景象:一支在南韓和全球各地都大受歡迎,名為Red Velvet的樂團,受邀於二○一八年春天在平壤的一群菁英觀眾面前表演。其中一個對他們最為傾心的粉絲就是通常不苟言笑的北韓最高領導人,鏡頭捕捉到他帶領大家鼓掌,不過他卻禁止自己的人民聽相同的歌曲。 金正恩和他的妻子李雪主在表演結束後接見了該樂團,李雪主本人曾是名歌手。但是現在有愈來愈多證據顯示,這一類稱作韓國流行音樂的音樂,對這位獨裁者的政權而言漸漸成為一項威脅。 日前一項由南韓的統一媒體集團所進行的調查指出,現在有愈來愈多的脫北者說音樂是他們對政府感到幻滅的一個關鍵因素。 《飄渺的烏托邦:北韓的戲劇、電影和日常表演》作者 金淑雲(音譯) 北韓的年輕一代找到很多有創意的方法接觸外國媒體。過去二十年來,南韓流行文化在北韓受歡迎得不得了,而這確實已經開始影響北韓人對這個世界的認知,以及反思他們自己在北韓的生活。 CNN特派員 布萊恩.陶德 北韓的第一夫妻本身是那類音樂的熱衷粉絲,因此他們組了自有的女子樂團:牡丹峰,也就是金正恩精挑細選、穿著緊身洋裝的少女團體,唱著韓國流行歌曲和對他們老闆的頌歌。但是有位脫北者說,那差不多就是北韓年輕人被允許消費流行音樂的限度了。 脫北者 姜娜拉(音譯)(經由口譯) 北韓是個受到如此嚴格控制的社會,你能夠追隨的風潮非常有限。李雪主或牡丹峰樂團的成員是我們唯一被允許追隨的模範。 CNN特派員 布萊恩.陶德 金正恩政權禁止任何外國媒體內容流入,除非經過嚴格審查,但還是滲透進去了。李賢(音譯)在五年前脫北。李賢是金正恩政權下的財政高官之子,他住在北韓時,經由朋友偷偷帶入而得以接觸南韓流行音樂。他說任何第一次聽到南韓流行音樂的北韓年輕人,都會因當中的差異而感到震驚。 那種音樂中有什麼是他們的音樂所沒有的呢? 脫北者 李賢(音譯) 北韓的音樂不帶任何情感或愛的感覺,再來,也沒有社會的自由,反觀南韓的音樂重視情感和愛。 CNN特派員 布萊恩.陶德 李賢說韓國流行音樂的浪潮是如此巨大,加上這種音樂和影片的黑市需求是如此強勁,就連仍在北韓境內的年輕人都知道〈江南風格〉,那首由藝人PSY演唱的歌曲是史上首支達十億次點閱的YouTube影片。但這是股金正恩正設法壓制的浪潮。 分析師指出,在金正恩政權下,北韓對其人民消費韓國流行音樂的取締增強了。脫北者說,金正恩有個令人喪膽、叫作一○九小隊的安全勤務單位,那是一個機動式的行動小組,專門搜尋遭禁的CD和隨身碟。 脫北者 李賢(音譯) 基本上他們會隨時隨地搜你身和到你家翻箱倒櫃。一旦有北韓人被一○九小隊抓到,嚴重的懲罰是處決。 CNN特派員 布萊恩.陶德 會讓北韓一般年輕人惹禍上身的不是只有聽南韓流行音樂而已。一名年輕的脫北者告訴《華盛頓郵報》,她在看過一些韓國流行音樂的影片之後,想要仿效他們的穿著風格。她說她穿上一條牛仔褲去到當地的一個市場。她說地方當局逼她當場脫掉牛仔褲,然後當她的面把褲子給燒了。
Author: LiveABC編輯群 Publisher: 希伯崙股份有限公司 ISBN: Category : Foreign Language Study Languages : en Pages : 88
Book Description
〔新聞:時事、新知〕 〔適合對象:準備出國、生活中需要大量使用英語、TOEIC ,TOEFL考試準備者〕 CNN互動英語是全國唯一CNN官方授權,最道地的英語教材,大專院校老師一致推薦。內容豐富含財經政治、文化旅遊、體育娛樂等,每月給提供最新的全球大事,和您一起開啟英語世界的大門! ►購買完整紙本書請上:https://goo.gl/nvvopn 人物 For a Greta World 16歲環保鬥士格蕾塔.通貝里 用行動改變世界 The 16-Year-Old Swedish Activist Inspiring Climate Protesters Worldwide 來自瑞典的16歲少女格蕾塔.通貝里發起「為氣候罷課」運動,呼籲政府重視氣候變遷,掀起全球超過100國學生響應的浪潮,格蕾塔也因此獲今年諾貝爾和平獎提名。 環境 The Last Frontier in Peril 北美淨土阿拉斯加 淪為氣候變遷重災區 The Many Ways in Which Climate Change Is Impacting Alaska 阿拉斯加有著優美的景緻和豐富的自然資源,有美國「最後的邊疆」稱號,但科學家卻在這片淨土上發現許多氣候變遷的警訊,令人擔憂不已。 商業 High-Tech Hub 中國交通新動脈 北京大興國際機場啟用 Beijing Daxing International Airport Officially Opens for Business 北京大興國際機場今年九月底啟用,盼能紓解北京首都機場龐大的運量。大興機場除了規模驚人,所採用的高科技也令人眼睛為之一亮。 科技 Lab-Grown Diet 人造肉品將徹底改造人類飲食習慣? Growing Meat Products from a Single Cell Might Change the Way We Eat 為解決糧食匱乏和氣候變遷問題,生技公司積極研發植物肉、試管肉。這些人造肉品可能在不久的將來成為我們餐桌上的常客。 保育 Captain Planet CNN創辦人復育美國野牛救地球 CNN Founder Ted Turner’s Lifelong Quest to Save the Planet 身家億萬的CNN創辦人泰德.透納,買下200 萬英畝的土地,讓5萬頭野牛在大地徜徉,只為了實現兒時夢想,復育美國野牛,也連帶對環保有所貢獻。 生活 The Rice Is Right 一滴入魂 日本清酒走向國際 Exploring the World of Japan’s National Drink 日本清酒因原料、釀造方法、精米度等不同而有變化多端的風味。現在清酒也走出日本,成為全球餐廳、酒吧的新寵兒。 科技 Interstellar SpaceX SpaceX發表地表最強載人太空船 Elon Musk Discusses the Cosmic Future of His Company SpaceX發表新一代載人太空船星際飛船,預計在半年內完成軌道測試。執行長伊隆.馬斯克接受CNN訪問,談談他對航太發展的願景。 健康 New Toxic Trend 揭露電子煙潛藏的健康危機 Comparing the Health Risks of Vaping with Smoking 近日美國出現多起因電子煙而起的肺部疾病致死案例。醫師提醒,雖然電子煙不會產生焦油,但吸入其他化學物質仍可能對人體造成傷害。 娛樂 Brad Astra 布萊德.彼特戲路大突破 首次演出科幻片 Brad Pitt on Tackling a Sci-Fi Movie for the First Time 好萊塢巨星布萊德.彼特與CNN聊聊首次演出科幻片的心得,並透過電影反觀自身的親子關係。 社會 A Royal Legacy 哈利王子出訪非洲 追隨黛妃掃雷志業 Prince Harry Continues Princess Diana’s Fight against Land Mines 英國哈利王子夫婦兩人日前踏上非洲之旅,當中一大重點就是哈利王子延續22年前黛妃為人津津樂道的事蹟——投入掃除地雷的公益事業。 CNN 全球瞭望 Turkey Starts Military Action in Syria 土耳其在敘利亞展開軍事行動 Japan Hit by Typhoon Hagibis 哈吉貝颱風重創日本 Lithium Battery Trio Win Chemistry Nobel Prize 三位鋰電池先驅贏得諾貝爾化學獎 全方位搞懂 CNN License to Thrill 經典007龐德車現身拍賣會 驚豔全場! CNN主編教你唸 酒類品牌 Interstellar SpaceX SpaceX 發表地表最強載人太空船 Elon Musk Discusses the Cosmic Future of His Company ROBYN CURNOW, CNN ANCHOR Welcome back. SpaceX CEO Elon Musk is predicting his space travel company may be able to fly humans into orbit within a year for billions of dollars less than he had expected. Now, he made these comments on Saturday at the SpaceX launch facility in Texas, and that’s also where he unveiled his new interplanetary rocket. It’s called the Starship—of course—and this is also where he made these very bold predictions to Rachel Crane. Take a listen. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT Your goal has always been to make us a multi-planetary species … ELON MUSK, CEO, SPACEX Yeah. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT … to establish a colony on Mars. Tonight, today—the unveiling of Starship. Is that a turning point in that mission? ELON MUSK, CEO, SPACEX Yeah, I think this is the first time we have a real hardware of something that is capable of—with a little evolution—of being something that could create a self-sustaining city on Mars and a base on the Moon. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT And you … ELON MUSK, CEO, SPACEX Absolutely. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT … you said, tonight, that you might be flying people in a year in this thing. ELON MUSK, CEO, SPACEX If the development continues to improve exponentially, then I think we could be sending people to orbit before the end of next year, you know, within a year—approximately. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT But SpaceX hasn’t put a human in space yet. How are you guys gonna do this in a year? ELON MUSK, CEO, SPACEX Well, we will be putting people into orbit soon. We will be transporting astronauts for NASA in, probably, I don’t know, three or four months to the space station. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT Yeah, on that point, NASA administrator Jim Bridenstine tweeted yesterday, saying that … ELON MUSK, CEO, SPACEX Yeah. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT … he was very excited about the event today, but he also said, quote, “Commercial Crew is years behind schedule” and “it’s time to deliver.” Did you take that … ELON MUSK, CEO, SPACEX Did he say Commercial Crew or SLS? RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT He said Commercial Crew. ELON MUSK, CEO, SPACEX Oh, OK. Geez. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT I mean, interchangeable. No, but, how do you respond to that? And did you take that as a dig? ELON MUSK, CEO, SPACEX Well, I mean, first of all, everything in aerospace is light-years behind, OK? It’s really a question of, relatively speaking, which one is more late [later]. So, the hardware for the high-altitude abort demonstration for Crew Dragon will be there in October. The hardware for the first crewed flight will be there in November. And so, most of the work that is required from now through [to the] flight of NASA astronauts is a long series of safety reviews. So, it’s not really hardware-related, and it’s really going as fast as we can make it go. If there’s some way to make it go fast[er], I would make it go faster. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT Let’s talk about funding. You’ve said in the past that Starship would cost between two and 10 billion dollars. [Are] you still looking at that price tag? ELON MUSK, CEO, SPACEX I think it’s actually … RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT You laugh[ed]. ELON MUSK, CEO, SPACEX Yeah, yeah. It’s a big range. I mean, I think it’s probably closer to two or three than it is to 10. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT Is that because of the switch to steel? ELON MUSK, CEO, SPACEX The switch to steel is quite … is fundamental. It … I think that’s, literally, made … that might be the best design decision I’ve ever made. I can’t think of a better one. The steel is lighter than the carbon-fiber solution or lighter than the aluminum-lithium solution and costs two percent as much, so … RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT In hindsight, do you wish that you would use steel … ELON MUSK, CEO, SPACEX Absolutely, a no-brainer. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT The climate crisis: We’ve seen protests all over the globe this month, mostly led by young people, like Greta Thunberg. ELON MUSK, CEO, SPACEX Yeah. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT Does the public outcry … does that increase the urgency for what you guys are doing here? ELON MUSK, CEO, SPACEX Well, I mean, I really view what we’re doing here as making life multi-planetary as opposed to escaping Earth. I mean, I think like 99 percent of our resources should be on making sure that the future on Earth is good, but I think at least one percent of our resources should be on making life multi-planetary and extending consciousness out to other planets, both for the defensive reason of preserving the light of consciousness into the future, as well as the adventure, the excitement—I find personally more motivating than the defensive argument. RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT So, you prefer to be a[n] optimist rather than a pessimist. ELON MUSK, CEO, SPACEX I mean, I think excitement and adventure and a sense of possibility about the future are incredibly important, otherwise, why live? CNN主播 蘿蘋.柯諾 歡迎回來。SpaceX執行長伊隆.馬斯克預言他的太空旅行公司可望在一年內把人類送入軌道,花費比他原先預期的還要少好幾十億美元。週六他在SpaceX位於德州的發射場發表了這些言論,那裡也是他向大眾介紹其新型星際火箭的地方。它叫做星際飛船──可以想見──而且也是在這裡,他向芮秋.奎恩做出這些相當大膽的預測。聽聽看。 CNN特派員 芮秋.奎恩 你的目標向來是要讓我們成為跨足多個星球的物種…… SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 是啊。 CNN特派員 芮秋.奎恩 ……要在火星上建立殖民地。今晚,今天──星際飛船亮相了。這是那項任務的轉捩點嗎? SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 對啊,我想這是第一次我們有一個實際的硬體是可以──稍加改進後──可以在火星上創建一個自給自足的城市,以及在月球上建立一個基地。 CNN特派員 芮秋.奎恩 而你…… SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 絕對是這樣。 CNN特派員 芮秋.奎恩 ……今晚你說你們可能可以在一年內用這東西來載人飛行。 SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 如果研發保持大幅度的進展,那麼我想我們可以在明年底之前送人進入軌道,在一年內──差不多。 CNN特派員 芮秋.奎恩 但是SpaceX還沒有把人送上太空過。你們要怎麼在一年內做到這件事呢? SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 我們很快就會把人送進軌道了。我們可能會在,我不知道耶,三或四個月之內,幫美國太空總署把太空人送到太空站去。 CNN特派員 芮秋.奎恩 是喔,說到那個,美國太空總署署長吉姆.布萊登斯坦昨天推文說…… SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 是。 CNN特派員 芮秋.奎恩 ……他對於今天的活動感到很興奮,不過他也說,我引用他的話,「商業載人計畫進度已經落後好幾年了」、「該拿出成果了。」你有覺得那…… SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 他是說商業載人計畫還是太空發射系統? CNN特派員 芮秋.奎恩 他是說商業載人計畫。 SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 喔,好吧。老天。 CNN特派員 芮秋.奎恩 我是說,換過來說也一樣。沒有啦,不過,那個你怎麼回應?你把那看成是挖苦嗎? SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 我是說,首先,太空中所有事情都是落後好幾光年的,好嗎?問題其實在於,相對來說,哪一個落後比較多。十月時載人飛龍號高空中止測試的硬體會到位。十一月時,首度載人飛行的硬體會到位。所以,從現在開始一直到載送美國太空總署太空人航行這段期間,需要做的工作大多是一連串的安全檢核。所以,不太算是跟硬體有關,而且我們已經竭盡所能加快速度。如果有方法可以讓進度更快,我會讓它更快的。 CNN特派員 芮秋.奎恩 來聊聊資金。你之前說星際飛船造價大約是二十億到一百億美元。你現在還覺得是那個價格嗎? SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 我想其實…… CNN特派員 芮秋.奎恩 你笑了。 SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 對,對啊。這範圍很廣。我是說,我想可能比較接近二十或三十億,而不是一百億。 CNN特派員 芮秋.奎恩 那是因為換成鋼嗎? SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 換成鋼是挺……是很重要的。它……我想那是,確實,讓……那可能是我做過最棒的設計決策了。我想不到更好的了。鋼比碳纖維的方案要輕,也比鋁鋰合金方案要輕,花費卻只要它們的百分之二,所以…… CNN特派員 芮秋.奎恩 回頭來看,你希望你用的是鋼…… SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 肯定的,想都不用想。 CNN特派員 芮秋.奎恩 氣候危機方面,這個月我們看到全球各地都有抗議活動,大部分是由年輕人主導,像是格蕾塔.通貝里。 SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 對。 CNN特派員 芮秋.奎恩 群眾的吶喊……那會增加你們正在這邊做的事情的急迫性嗎? SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 我真的認為我們在這邊做的事是要讓生命跨足多個星球,而不是逃離地球。我是說,我認為我們百分之九十九的資源應該用在確保地球的未來是好的,不過我覺得至少要有百分之一的資源是用在讓生命跨足多個星球,讓我們的意識拓展到其他星球,一方面是為了防禦性的理由,讓我們的意識之光保存到未來,一方面也是冒險,那種興奮──我個人覺得這比防禦性的論調更讓人有動力。 CNN特派員 芮秋.奎恩 所以你比較偏好當個樂觀主義者而不是悲觀主義者。 SpaceX執行長 伊隆.馬斯克 我是說,我覺得興奮和冒險,還有對於未來的可能性的感受是相當重要的,不然活著有什麼意義呢?
Author: Alfred Goldberg Publisher: Office of the Secretary, Historical Offi ISBN: Category : Architecture Languages : en Pages : 330
Book Description
The most comprehensive account to date of the 9/11 attack on the Pentagon and aftermath, this volume includes unprecedented details on the impact on the Pentagon building and personnel and the scope of the rescue, recovery, and caregiving effort. It features 32 pages of photographs and more than a dozen diagrams and illustrations not previously available.
Author: Joanne Quinn Publisher: Corwin Press ISBN: 1544385404 Category : Education Languages : en Pages : 297
Book Description
The leading experts in system change and learning, with their school-based partners around the world, have created this essential companion to their runaway best-seller, Deep Learning: Engage the World Change the World. This hands-on guide provides a roadmap for building capacity in teachers, schools, districts, and systems to design deep learning, measure progress, and assess conditions needed to activate and sustain innovation. Dive Into Deep Learning: Tools for Engagement is rich with resources educators need to construct and drive meaningful deep learning experiences in order to develop the kind of mindset and know-how that is crucial to becoming a problem-solving change agent in our global society. Designed in full color, this easy-to-use guide is loaded with tools, tips, protocols, and real-world examples. It includes: • A framework for deep learning that provides a pathway to develop the six global competencies needed to flourish in a complex world — character, citizenship, collaboration, communication, creativity, and critical thinking. • Learning progressions to help educators analyze student work and measure progress. • Learning design rubrics, templates and examples for incorporating the four elements of learning design: learning partnerships, pedagogical practices, learning environments, and leveraging digital. • Conditions rubrics, teacher self-assessment tools, and planning guides to help educators build, mobilize, and sustain deep learning in schools and districts. Learn about, improve, and expand your world of learning. Put the joy back into learning for students and adults alike. Dive into deep learning to create learning experiences that give purpose, unleash student potential, and transform not only learning, but life itself.
Author: Jeff Kosseff Publisher: Cornell University Press ISBN: 1501735780 Category : Law Languages : en Pages : 326
Book Description
As seen on CBS 60 Minutes "No provider or user of an interactive computer service shall be treated as the publisher or speaker of any information provided by another information content provider." Did you know that these twenty-six words are responsible for much of America's multibillion-dollar online industry? What we can and cannot write, say, and do online is based on just one law—a law that protects online services from lawsuits based on user content. Jeff Kosseff exposes the workings of Section 230 of the Communications Decency Act, which has lived mostly in the shadows since its enshrinement in 1996. Because many segments of American society now exist largely online, Kosseff argues that we need to understand and pay attention to what Section 230 really means and how it affects what we like, share, and comment upon every day. The Twenty-Six Words That Created the Internet tells the story of the institutions that flourished as a result of this powerful statute. It introduces us to those who created the law, those who advocated for it, and those involved in some of the most prominent cases decided under the law. Kosseff assesses the law that has facilitated freedom of online speech, trolling, and much more. His keen eye for the law, combined with his background as an award-winning journalist, demystifies a statute that affects all our lives –for good and for ill. While Section 230 may be imperfect and in need of refinement, Kosseff maintains that it is necessary to foster free speech and innovation. For filings from many of the cases discussed in the book and updates about Section 230, visit jeffkosseff.com
Author: Bruce Vaughn Publisher: DIANE Publishing ISBN: 1437925685 Category : Political Science Languages : en Pages : 40
Book Description
Contents: (1) The Rise of Islamist Militancy in Southeast Asia: Overview; The Rise of Al Qaeda in Southeast Asia; (2) The Jemaah Islamiya (JI) Network: History of JI; JI¿s Relationship to Al Qaeda; JI¿s Size and Structure; (3) Indonesia: Recent Events; The Bali Bombings and Other JI attacks in Indonesia; The Trial and Release of Baasyir; (4) The Philippines: Abu Sayyaf; The MILF; The Philippine Communist Party; (5) Thailand: Southern Insurgency; Current Government¿s Approach; Little Evidence of Transnational Elements; (6) Malaysia: Recent Events; A Muslim Voice of Moderation; Maritime Concerns; Terrorism and Counter-Terrorism in Malaysia; Terrorist Groups in Malaysia; Malaysia¿s Counter-Terrorism Efforts; (7) Singapore: U.S.-Singapore Coop.
Author: Basant Agarwal Publisher: Academic Press ISBN: 0128190620 Category : Science Languages : en Pages : 370
Book Description
Deep Learning Techniques for Biomedical and Health Informatics provides readers with the state-of-the-art in deep learning-based methods for biomedical and health informatics. The book covers not only the best-performing methods, it also presents implementation methods. The book includes all the prerequisite methodologies in each chapter so that new researchers and practitioners will find it very useful. Chapters go from basic methodology to advanced methods, including detailed descriptions of proposed approaches and comprehensive critical discussions on experimental results and how they are applied to Biomedical Engineering, Electronic Health Records, and medical image processing. - Examines a wide range of Deep Learning applications for Biomedical Engineering and Health Informatics, including Deep Learning for drug discovery, clinical decision support systems, disease diagnosis, prediction and monitoring - Discusses Deep Learning applied to Electronic Health Records (EHR), including health data structures and management, deep patient similarity learning, natural language processing, and how to improve clinical decision-making - Provides detailed coverage of Deep Learning for medical image processing, including optimizing medical big data, brain image analysis, brain tumor segmentation in MRI imaging, and the future of biomedical image analysis
Author: Nasiru D. Taura Publisher: Springer ISBN: 3030049248 Category : Business & Economics Languages : en Pages : 252
Book Description
This pioneering collection seeks to understand why and how some digital enterprises in Africa progress while others firms either stagnate or regress. Using a range of detailed case studies, it addresses the challenges and barriers that are in place and how some outstanding digital firms deal with operating in a hostile business environment. While digital platforms have created equal access for small businesses, many digital entrepreneurs in Africa continue to struggle with local environments replete with corruption, and other economic inefficiencies. The contributions move the debate forward by addressing the challenges, opportunities, and prospects of digital enterprise in Africa. Placing special emphasis on how African new entrant digital firms are shaping the landscape and forging a new beginning for Africa, this book offers entrepreneurial perspectives to both researchers and policy-makers seeking to support and stimulate entrepreneurship in the new era.