Author: Shu Ching
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 486
Book Description
Ancient China. The Shoo king, or the historical classic, illustrated by later commentators, tr. by W. H. Medhurst, sen
The National Union Catalog, Pre-1956 Imprints
Catalogue of the Printed Books in the Library of the University of Edinburgh ...: P-Z
Author: Edinburgh University Library
Publisher:
ISBN:
Category : Library catalogs
Languages : en
Pages : 1376
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Library catalogs
Languages : en
Pages : 1376
Book Description
The National Union Catalog, Pre-1956 Imprints
Author: Library of Congress
Publisher:
ISBN:
Category : Catalogs, Union
Languages : en
Pages : 754
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Catalogs, Union
Languages : en
Pages : 754
Book Description
Dictionary Catalog of the Research Libraries of the New York Public Library, 1911-1971
Author: New York Public Library. Research Libraries
Publisher:
ISBN:
Category : Library catalogs
Languages : en
Pages : 542
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Library catalogs
Languages : en
Pages : 542
Book Description
General Catalogue of Printed Books to 1955
Author: British Museum. Dept. of Printed Books
Publisher:
ISBN:
Category : English imprints
Languages : en
Pages : 1236
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English imprints
Languages : en
Pages : 1236
Book Description
The Philosophy of Human Nature
The Chinese and Their Rebellions
Author: Thomas Taylor Meadows
Publisher:
ISBN:
Category : China
Languages : en
Pages : 736
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : China
Languages : en
Pages : 736
Book Description
Translation and Cultural Change
Author: Eva Hung
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027294488
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 213
Book Description
History tells us that translation plays a part in the development of all cultures. Historical cases also show us repeatedly that translated works which had real social and cultural impact often bear little resemblance to the idealized concept of a ‘good translation’. Since the perception and reception of translated works — as well as the translation norms which are established through contest and/or consensus — reflect the concerns, preferences and aspirations of their host cultures, they are never static or homogenous even within a given culture. This book is dedicated to exploring some of the factors in the interplay of culture and translation, with an emphasis on translation activities outside the Anglo-European tradition, particularly in China and Japan.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027294488
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 213
Book Description
History tells us that translation plays a part in the development of all cultures. Historical cases also show us repeatedly that translated works which had real social and cultural impact often bear little resemblance to the idealized concept of a ‘good translation’. Since the perception and reception of translated works — as well as the translation norms which are established through contest and/or consensus — reflect the concerns, preferences and aspirations of their host cultures, they are never static or homogenous even within a given culture. This book is dedicated to exploring some of the factors in the interplay of culture and translation, with an emphasis on translation activities outside the Anglo-European tradition, particularly in China and Japan.
The Classic of Changes
Author:
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231514050
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 621
Book Description
Used in China as a book of divination and source of wisdom for more than three thousand years, the I Ching has been taken up by millions of English-language speakers in the nineteenth century. The first translation ever to appear in English that includes one of the major Chinese philosophical commentaries, the Columbia I Ching presents the classic book of changes for the world today. Richard Lynn's introduction to this new translation explains the organization of The Classic of Changes through the history of its various parts, and describes how the text was and still is used as a manual of divination with both the stalk and coin methods. For the fortune-telling novice, he provides a chart of trigrams and hexagrams; an index of terms, names, and concepts; and a glossary and bibliography. Lynn presents for the first time in English the fascinating commentary on the I Ching written by Wang Bi (226-249), who was the main interpreter of the work for some seven hundred years. Wang Bi interpreted the I Ching as a book of moral and political wisdom, arguing that the text should not be read literally, but rather as an expression of abstract ideas. Lynn places Wang Bi's commentary in historical context.
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231514050
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 621
Book Description
Used in China as a book of divination and source of wisdom for more than three thousand years, the I Ching has been taken up by millions of English-language speakers in the nineteenth century. The first translation ever to appear in English that includes one of the major Chinese philosophical commentaries, the Columbia I Ching presents the classic book of changes for the world today. Richard Lynn's introduction to this new translation explains the organization of The Classic of Changes through the history of its various parts, and describes how the text was and still is used as a manual of divination with both the stalk and coin methods. For the fortune-telling novice, he provides a chart of trigrams and hexagrams; an index of terms, names, and concepts; and a glossary and bibliography. Lynn presents for the first time in English the fascinating commentary on the I Ching written by Wang Bi (226-249), who was the main interpreter of the work for some seven hundred years. Wang Bi interpreted the I Ching as a book of moral and political wisdom, arguing that the text should not be read literally, but rather as an expression of abstract ideas. Lynn places Wang Bi's commentary in historical context.