An Analysis of Code switching in Conversations among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs in Maiduguri, Nigeria PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download An Analysis of Code switching in Conversations among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs in Maiduguri, Nigeria PDF full book. Access full book title An Analysis of Code switching in Conversations among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs in Maiduguri, Nigeria by Jidda Hassan Juma. Download full books in PDF and EPUB format.

An Analysis of Code switching in Conversations among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs in Maiduguri, Nigeria

An Analysis of Code switching in Conversations among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs in Maiduguri, Nigeria PDF Author: Jidda Hassan Juma
Publisher:
ISBN: 9783862880089
Category :
Languages : en
Pages : 160

Book Description


An Analysis of Code switching in Conversations among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs in Maiduguri, Nigeria

An Analysis of Code switching in Conversations among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs in Maiduguri, Nigeria PDF Author: Jidda Hassan Juma
Publisher:
ISBN: 9783862880089
Category :
Languages : en
Pages : 160

Book Description


Analysis of Conversations Among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs

Analysis of Conversations Among Multilingual Nigerian (Shuwa) Arabs PDF Author: Jidda Juma'a
Publisher: LAP Lambert Academic Publishing
ISBN: 9783659193422
Category :
Languages : en
Pages : 184

Book Description
This book discuses codeswitching within the frame work of the Matrix -language frame mode (MLF) used in Meyers Scotton (1992, 1993, 2001). The book is within this framework studied code switching conversations between Nigerian (Shuwa) Arabic, English, Standard Arabic, Hausa and Kanuri used in Maiduguri. The work is based on corpus collected in Maiduguri with the aim of giving us an insight into codeswiching text behavior in a multi lingual setting as opposed to a bilingual type. It is often the case in (MLF Model), a bilingual codeswitching text shows one of the languages in the discourse as the Matrix Language which controls the constituent structure and the second one is the embedded language which provides lexical morphemes to the structure. In this book, two languages, Nigerian (Shuwa) Arabic and Hausa, are the matrix languages, while Standard Arabic, English and Kanuri are the embedded languages. In very few negligible cases however, English and Standard Arabic played the role of matrix languages.

Codeswitching in Igbo-English Bilingualism

Codeswitching in Igbo-English Bilingualism PDF Author: Kelechukwu Ihemere
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1474278167
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 256

Book Description
Codeswitching occurs when multilingual speakers embed elements of more than one language into the dominant (or Matrix) language within individual utterances of conversation. Codeswitching in Igbo-English Bilingualism explores the syntax of bilingual codeswitching between the Benue-Congo African language of Igbo and English. Within the framework of Myers-Scotton's highly influential Matrix Language Frame (MLF) model, Kelechukwu Ihemere explores the notion of asymmetry in Igbo-English codeswitching, arguing that the two languages do not contribute equally in the creation of mixed utterances. In the abstract interaction between the two grammars, the Matrix language is more activated than the Embedded language, resulting in either monolingual Igbo discourse or discourse with an Igbo morphosyntactic frame but with English insertions. Using both linguistic and quantitative analyses, this book uniquely investigates the governing principles and restrictions on bilingual clauses and grammatical codeswitching in the context of a West African language and English. Providing a detailed descriptive and theoretical investigation of Igbo-English data and a deeper analysis of the MLF model, this book will be of interest to anyone working in the fields of comparative syntax, bilingualism and contact linguistics.

The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco

The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco PDF Author: Mustapha Aabi
Publisher: Springer Nature
ISBN: 303024850X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 262

Book Description
This book posits a universal syntactic constraint (FPC) for code switching, using as its basis a study of different types of code-switching between French, Moroccan Arabic and Standard Arabic in a language contact situation. After presenting the theoretical background and linguistic context under study, the author closely examines examples of syntactic constraints in the language of functional bilinguals switching between French and forms of Arabic, proposing that this hypothesis can also be applied in other comparable language contact and translanguaging contexts worldwide. This book will be of interest to students and scholars of French, Arabic, theoretical linguistics, syntax and bilingualism.

Codeswitching

Codeswitching PDF Author: Carol M. Eastman
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853591679
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 234

Book Description
The twelve papers featured in this book focus on codeswitching as an urban language-contact phenomenon. Some papers seek to distinguish codeswitching from other contact phenomenon such as borrowing or language mixing, while others look at the effect codeswitching has on one's position in society. The papers discuss such topics as the politics of codeswitching, the role of using more than one language in social identity, attitudes toward multi-language use, and the way codeswitching may occur as a community norm.

Code-switching in Lebanese Talk Shows

Code-switching in Lebanese Talk Shows PDF Author: Nevin Baidoun
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3346463540
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 27

Book Description
Seminar paper from the year 2018 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 2,7, University of Würzburg, language: English, abstract: Code-switching could thus be seen as one of the characteristics that defines life in Beirut, the capital of Lebanon, for visitors and its residents. Concerning two different episodes from a Lebanese talk show, the question posed in the given paper is whether, the topic of a conversation or speech influences the usage of code switching by Lebanese native speakers with regard to, for example, frequency or type of their code-switching. Therefore, I also want to look at why a speaker could do code-switching when talking about certain topics. Arabic is the most widely spoken language by the six million inhabitants of Lebanon, as article 11 of its Constitution states, “Arabic is the official national language. A law determines the cases in which the French language may be used.” Due to the fact that Lebanon was under French rule during the first half of the 20th century (1918-1948), French is unsurprisingly used as a second language today. Nevertheless, since “English is seen as the language of business, technology and communications with the non-Arab world”, it is increasingly gaining status in Lebanon and especially among the younger generation. As a consequence, Arabic, French and English are frequently mixed in written and spoken language. When observing Lebanese television, it even seems as if the English-Arabic code-switching is steadily increasing a few years. In contrast to the comparatively abundant research on code-switching between Arabic and English (or any other language), whereby the focus here is often on dialects from greater nations like Egypt, Algeria or Saudi-Arabia, research on code-switching between the dialect of the smallest Arabic nation Lebanon and English is rather limited. One of the reasons therefore could be the fact that English was only introduced to schools in Lebanon in the 21st century. The consequence for this is that Lebanon will still be associated with French as its lingua franca, although an increasing number of Lebanese people are speaking English.

Code-Switching in Computer-Mediated Communication

Code-Switching in Computer-Mediated Communication PDF Author: Hanna Devic
Publisher: diplom.de
ISBN: 3836617471
Category : Computers
Languages : en
Pages : 93

Book Description
Inhaltsangabe:Introduction: It has now been about a decade and a half since the Internet and the World Wide Web have come to represent a major realm of research in various fields of linguistics. This is of course largely due to the fact that they offer easy access to a massive and unlimited amount of language data, which do not have to be transcribed in arduous ways as is the case with speech recordings. However, alongside this major cause of attraction, and despite the overall dominance of English, it is also the multilingual nature of the Internet which has naturally sparked the interest of bilingualism research as well as language contact research. It is the choice of and the switching between the available codes of the users' repertoires which mark a major topic of interest, and which shall be explored in the thesis at hand. The final focus of investigation will be the communicative functions and meanings of the phenomenon called code-switching (CS) as it naturally occurs in a Canadian-Croatian discussion forum. In order to prepare the theoretical ground for the analysis of my own corpus of computer-mediated communication (CMC) data, the first part of this research thesis will define the subject-matter and the origins of research into it, and a general overview of the classic linguistic treatment of the phenomenon will be given. Following, this paper will illustrate the major concepts and approaches relevant to the final purpose of the thesis, and point out potential critique of their assumptions. In order to establish a link between code-switching phenomena in general and their communicative setting in the conducted study, the subsequent chapter will address several issues in computer-mediated communication research. Thereafter a review of renowned studies of code-switching phenomena in computer-mediated communication will be provided. Finally, the Croworld corpus, including its compilation and structure, and the backgrounds of the users involved, will be presented. My subsequent analysis of selected forum posts will aim to relate the tenets of the classic approaches, as well as the insights of the CMC studies regarding the significance of code-switching practices Inhaltsverzeichnis:Table of Contents: 1.INTRODUCTION1 2.CODE-SWITCHING AS A FIELD OF RESEARCH2 2.1The Object of Research2 2.2The Origins of Code-switching Research5 2.3The Research History6 3.MAJOR EXPLANATORY FRAMEWORKS9 3.1Gumperz: Situation - Metaphor - We and [...]

Language Use and Code-switching Among Educated English-Nigerian Pidgin Bilinguals in Nigeria

Language Use and Code-switching Among Educated English-Nigerian Pidgin Bilinguals in Nigeria PDF Author: Ogechi Florence Agbo
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 0

Book Description


The Syntax of Codeswitching

The Syntax of Codeswitching PDF Author: Louis Boumans
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 452

Book Description
Today there is hardly any controversy over the fact that the grammatical features of codeswitching are rule-governed. However, the nature of these rules remains a matter of much debate. The first aim of this study is to contribute to the debate on how mixed sentences can be analysed and interpreted from a grammatical point of view. An insertion approach is proposed which combines insights from a number of earlier models. The second aim is to provide a detailed description of Moroccan Arabic/Dutch codeswitching as spoken in the Netherlands. This study presents an inventory of the syntactic and morpholocial regularities found in a large corpus of audio-recorded conversations.

Development of Code-Switching

Development of Code-Switching PDF Author: Mehmet Tunaz
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 11

Book Description
The purpose of this research was to investigate the early code switching patterns of a simultaneous multilingual subject (Aris) in accordance with Muysken's (2000) code switching typology: insertion and alternation. Firstly, the records of naturalistic spontaneous conversations were obtained from the parents via e-mail, phone calls and researcher's interval observation sessions. After a detailed revision of the records, code switching samples were categorized into two groups: insertion and alternation. Then, the code switching samples performed by the subject were ordered chronologically. It was found that the insertion type of code switching occurs at the earlier stages of multilingual development whereas the alternation type of code switching comes out later. This case indicated that the form of code switching gets more complex and intentional as linguistic competence and awareness enhance. The results as consistent with the explanations of MacSwan (2000) and Koike (1987) who emphasized that code switching develops in parallel with linguistic ability, and it should not be assumed as a deficit in the early simultaneous multilingual development. The study is a considerable case analysis in terms of including Turkish, English, and Arabic in a multilingual context.