Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados PDF full book. Access full book title Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados by María Antonia Álvarez Calleja. Download full books in PDF and EPUB format.

Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados

Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados PDF Author: María Antonia Álvarez Calleja
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : es
Pages : 428

Book Description
1a parte: Aspectos metodológicos, con nuevos acercamientos a la teoría de la traducción, características de la traducción literaria, análisis textual y efectos estilísticos; 2a Estudios descriptivos de la traducción, con ejemplos de análisis contrastivos; 3a Textos bilingües comentados de relatos norteamericanos como Kate Chopin, James, Fitzgerald, E.A. Poe, Sara Jewett, Irving, Anderson, Hawthorne, Charlote Gilman.

Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados

Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados PDF Author: María Antonia Álvarez Calleja
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : es
Pages : 428

Book Description
1a parte: Aspectos metodológicos, con nuevos acercamientos a la teoría de la traducción, características de la traducción literaria, análisis textual y efectos estilísticos; 2a Estudios descriptivos de la traducción, con ejemplos de análisis contrastivos; 3a Textos bilingües comentados de relatos norteamericanos como Kate Chopin, James, Fitzgerald, E.A. Poe, Sara Jewett, Irving, Anderson, Hawthorne, Charlote Gilman.

Acercamiento metodológico a la traduccion literaria con textos bilingües comentados

Acercamiento metodológico a la traduccion literaria con textos bilingües comentados PDF Author: María Antonia Alvarez Calleja
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 235

Book Description


Teaching Translation and Interpreting

Teaching Translation and Interpreting PDF Author: Cay Dollerup
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027220972
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 353

Book Description
Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.

Metodologías en la enseñanza de la traducción literaria

Metodologías en la enseñanza de la traducción literaria PDF Author: Fernando Navarro Domínguez
Publisher:
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : es
Pages : 180

Book Description


Exploring Translation Theories

Exploring Translation Theories PDF Author: Anthony Pym
Publisher: Routledge
ISBN: 1317934318
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192

Book Description
Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. Features in each chapter include: An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples. Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed. Discussion points and suggested classroom activities. A chapter summary. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.

Teaching Dialogue Interpreting

Teaching Dialogue Interpreting PDF Author: Letizia Cirillo
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 902726502X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 409

Book Description
Teaching Dialogue Interpreting is one of the very few book-length contributions that cross the research-to-training boundary in dialogue interpreting. The volume is innovative in at least three ways. First, it brings together experts working in areas as diverse as business interpreting, court interpreting, medical interpreting, and interpreting for the media, who represent a wide range of theoretical and methodological approaches. Second, it addresses instructors and course designers in higher education, but may also be used for refresher courses and/or retraining of in-service interpreters and bilingual staff. Third, and most important, it provides a set of resources, which, while research driven, are also readily usable in the classroom – either together or separately – depending on specific training needs and/or research interests. The collection thus makes a significant contribution in curriculum design for interpreter education.

World Anthropologies

World Anthropologies PDF Author: Gustavo Lins Ribeiro
Publisher: Routledge
ISBN: 1000184498
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 320

Book Description
Since its inception, anthropology's authority has been based on the assumption that it is a unified discipline emanating from the West. In an age of heightened globalization, anthropologists have failed to discuss consistently the current status of their practice and its mutations across the globe. World Anthropologies is the first book to provoke this conversation from various regions of the world in order to assess the diversity of relations between regional or national anthropologies and a contested, power-laden Western discourse. Can a planetary anthropology cope with both the 'provincial cosmopolitanism' of alternative anthropologies and the 'metropolitan provincialism' of hegemonic schools? How might the resulting 'world anthropologies' challenge the current panorama in which certain allegedly national anthropological traditions have more paradigmatic weight - and hence more power - than others? Critically examining the international dissemination of anthropology within and across national power fields, contributors address these questions and provide the outline for a veritable world anthropologies project.

The BNC Handbook

The BNC Handbook PDF Author: Guy Aston
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 284

Book Description
The authors explain how to use large language corpora in explanatory learning and English languages teaching and research. They focus on the largest corpus of spoken and written data compiled (the BNC) and on the search tool SARA.

Dictionary of Translation Studies

Dictionary of Translation Studies PDF Author: Mark Shuttleworth
Publisher: Routledge
ISBN: 1317642341
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 252

Book Description
Published at a time of unprecedented growth of interest in translation, the Dictionary of Translation Studies aims to present the insights of a number of different approaches to translation in an unbiased, non-partisan way. With more than 300 articles, this essential volume provides the reader with a snapshot of a rapidly developing discipline, based on work produced in serveral languages. With a clear, easy-to-follow layout, the Dictionary provides a comprehensive and highly accessible survey of key terms and concepts (such as Abusive Translation, Equivalence, Informationsangebot, Minimax Principle, Texteme and Thick Translation), types of activity (Autotranslation, Dubbing, Signed Language Interpreting), and schools and approaches (Leipzig School, Manipulation School, Nitra School). Each term is presented within the context in which it first occurred and is given a definition which is both clear and informative. Major entries include a discussion of relevant viewpoints as well as comments on how the usage and application of the term have developed subsequent to its coining. In addition, all entries provide suggestions for further reading, and there is an extensive bibliography included at the end. This is an indispensable tool for anyone studying or teaching translation at university level.

Translation, Power, Subversion

Translation, Power, Subversion PDF Author: Román Alvarez
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853593505
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 172

Book Description
This is a study of the relationship between translation, culture and counterculture, presenting a political and ideological vision of translating. Offering an approach to the cultural turn in Translation Studies at the end of the century, the book endeavours to explore the closer links between cultural studies and translation. It presents the arguments of several scholars on the most innovative ways of understanding translation, in order to clarify the role and function of translations and translators in culture and society.