Access to Justice in Both Official Languages, English and French Before Federal Courts

Access to Justice in Both Official Languages, English and French Before Federal Courts PDF Author: Canadian Centre for Management Development
Publisher: Canadian Government Publishing
ISBN: 9780662680277
Category : Conduct of court proceedings
Languages : en
Pages : 63

Book Description


Access to Justice in Both Official Languages, English and French Before Federal Courts

Access to Justice in Both Official Languages, English and French Before Federal Courts PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 63

Book Description


Access to Justice in Both Official Languages, English and French Before Federal Courts

Access to Justice in Both Official Languages, English and French Before Federal Courts PDF Author:
Publisher:
ISBN: 9780662363149
Category : Conduct of court proceedings
Languages : en
Pages : 63

Book Description


Access to Justice

Access to Justice PDF Author: Rebecca L. Sanderfur
Publisher: Emerald Group Publishing
ISBN: 1848552432
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 288

Book Description
Around the world, access to justice enjoys an energetic and passionate resurgence as an object both of scholarly inquiry and political contest, as both a social movement and a value commitment motivating study and action. This work evidences a deeper engagement with social theory than past generations of scholarship.

Bilingualism in the Federal Courts

Bilingualism in the Federal Courts PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 0

Book Description
Supreme Court Act section 133 stipulates principle, "to advance the Section 530.01 gives the Rules of the Supreme that the Acts of the equality of status or use accused the right to obtain Court of Canada Parliament of Canada of English and French." from the prosecutor a Federal Courts Act and the legislature of Section 19 establishes translation of the portions of Quebec must be Federal Courts Ru [...] The Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs Canada is courts of appeal in the responsible for the administration of the provinces and territories. [...] Year after year, stakeholders have called for the federal government to appoint a sufficient number of bilingual judges, especially to courts administered by the provinces.9 3.3 THE RIGHT TO BE HEARD OR UNDERSTOOD IN THE LANGUAGE OF ONE'S CHOICE Does the right to use the official language of one's choice mean that one has the right to be understood in that language without the use of an interprete [...] Finally, superior court judges must be better aware of the language rights of those who appear before the courts in order to ensure substantive equality in access to justice in both official languages.29 3.6 THE EQUALITY OF THE TWO OFFICIAL LANGUAGES In the Beaulac case, the Supreme Court of Canada stated that the purpose of sections 530 and 530.1 of the Criminal Code is to: provide equal access t [...] In the DesRochers case, the Supreme Court stated, "Substantive equality, as opposed to formal equality, is to be the norm, and the exercise of language rights is not to be considered a request for accommodation."33 The principle of the equality of the two official languages that is recognized in Canadian case law provides for the equal treatment of the two language communities in Canada.

Court Interpreters Act

Court Interpreters Act PDF Author: United States
Publisher:
ISBN:
Category : Courts
Languages : en
Pages : 12

Book Description


The World Bank, Asian Development Bank and Human Rights

The World Bank, Asian Development Bank and Human Rights PDF Author: Sanae Fujita
Publisher: Edward Elgar Publishing
ISBN: 1781006059
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 343

Book Description
ÔDr Fujita reminds us of the critically important role that human rights can play. Opening up new perspectives, this book is a major and original contribution to the literature.Õ Ð From the foreword by Paul Hunt ÔSanae FujitaÕs book, The World Bank, Asian Development Bank and Human Rights is a significant scholarly contribution to important issues of global governance in our increasingly interconnected world. The book is an excellent treatment of the emergence of participatory rights and accountability in the context of international finance and international organizations more generally. Particularly valuable is the in-depth treatment of transparency and accountability at the Asian Development Bank, an important and often-overlooked institution critical to international governance.Õ Ð David Hunter, American University Washington College of Law, US The World Bank and the Asian Development Bank are two of the worldÕs major institutions conducting development projects. Both banks recognize the importance of transparency, participation and accountability. Responding to criticisms and calls for reform, they have developed policies that are designed to protect these values for people affected by their projects. This original and timely book examines these policies, including those recently revised, through the prism of human rights, and makes suggestions for further improvement. It also analyses the development of the BanksÕ stance to human rights in general. This unique book contains valuable and deeply insightful information drawn from extensive face-to-face interviews with relevant actors, including key personnel from both banks, consultants to the banks and members of civil society organisations. It expands the scope of research/discussion on human rights obligation of International financial institutions that will prove insightful for both academics and students. Practitioners will gain a great deal from the detail given on the standards of transparency, participation and accountability and their applicability to the day-to-day operations of development institutions.

The Bilingual Courtroom

The Bilingual Courtroom PDF Author: Susan Berk-Seligson
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022632947X
Category : Law
Languages : en
Pages : 382

Book Description
“An essential text” that examines how interpreters can influence a courtroom, updated and expanded to cover contemporary issues in our diversifying society (Criminal Justice). Susan Berk-Seligson’s groundbreaking book presents a systematic study of court interpreters that raises some alarming and vitally important concerns. Contrary to the assumption that interpreters do not affect the dynamics of court proceedings, Berk-Seligson shows that interpreters could potentially make the difference between a defendant being found guilty or not guilty. The Bilingual Courtroom draws on more than one hundred hours of audio recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts, along with a number of psycholinguistic experiments involving mock juror reactions to interpreted testimony. This second edition includes an updated review of relevant research and provides new insights into interpreting in quasi-judicial, informal, and specialized judicial settings, such as small claims court, jails, and prisons. It also explores remote interpreting (for example, by telephone), interpreter training and certification, international trials and tribunals, and other cross-cultural issues. With a new preface by Berk-Seligson, this second edition not only highlights the impact of the previous versions of The Bilingual Courtroom, but also draws attention to the continued need for critical study of interpreting in our ever diversifying society.

Aequitas

Aequitas PDF Author: Erik Hertog
Publisher:
ISBN:
Category : Court interpreting and translating
Languages : en
Pages : 232

Book Description
Incorporates the recommendations of the EU Grotius Project 98/GR/131.

Research Handbook on Jurilinguistics

Research Handbook on Jurilinguistics PDF Author: Anne Wagner
Publisher: Edward Elgar Publishing
ISBN: 1802207244
Category : Law
Languages : en
Pages : 533

Book Description
This Research Handbook offers a comprehensive study of jurilinguistics that not only presents the latest international research findings among academics and practitioners, but also provides a new approach to the phenomena and nature of communicative flexibility, legal genres, vulnerability of interlingual legal communication, and the cultural landscape of legal translation.