Author: Henry James
Publisher: Editora Landmark LTDA
ISBN: 8588781719
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 160
Book Description
A Volta do Parafuso - The Turn of the Screw, de Henry James enquadra-se bem no gênero novela, em que o autor foi particularmente bem-sucedido, constituindo um paradigma desse formato. Em seu aparecimento - em quatro partes, nos primeiros meses de 1898 - foi considerado um dos maiores triunfos literários do autor, mas foi também tido como seu trabalho mais enigmático e controvertido. Fez enorme sucesso e tornou-se um dos trabalhos mais populares do autor. Mas, 'A Volta do Parafuso' provocou polêmica, porque nunca ficou claro se a preceptora, que narra a história de um casal de crianças possuído pelos espíritos de um criado de quarto e uma antecessora de sua função num casarão antigo em Bly, interior da Inglaterra, eram reais ou apenas fruto de uma imaginação obsessiva. Pelo viés da análise freudiana da reprimida sexualidade da era vitoriana, a preceptora, cheia de romantismo exaltado e sem experiência sexual alguma, podia ser vista como narradora altamente 'suspeita'. A nova edição bilíngue, em sua segunda edição, conta com a apurada tradução do jornalista, escritor e crítico de cinema Chico Lopes, que resgatou a história poderosamente sugestiva e que pode ir sendo descascada, camada por camada, sem que um miolo unívoco seja atingido. Entre as intenções de James e as interpretações que a novela suscitou, há um abismo curiosamente 'jamesiano'.
A volta do parafuso: The turn of the screw
Author: Henry James
Publisher: Editora Landmark LTDA
ISBN: 8588781719
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 160
Book Description
A Volta do Parafuso - The Turn of the Screw, de Henry James enquadra-se bem no gênero novela, em que o autor foi particularmente bem-sucedido, constituindo um paradigma desse formato. Em seu aparecimento - em quatro partes, nos primeiros meses de 1898 - foi considerado um dos maiores triunfos literários do autor, mas foi também tido como seu trabalho mais enigmático e controvertido. Fez enorme sucesso e tornou-se um dos trabalhos mais populares do autor. Mas, 'A Volta do Parafuso' provocou polêmica, porque nunca ficou claro se a preceptora, que narra a história de um casal de crianças possuído pelos espíritos de um criado de quarto e uma antecessora de sua função num casarão antigo em Bly, interior da Inglaterra, eram reais ou apenas fruto de uma imaginação obsessiva. Pelo viés da análise freudiana da reprimida sexualidade da era vitoriana, a preceptora, cheia de romantismo exaltado e sem experiência sexual alguma, podia ser vista como narradora altamente 'suspeita'. A nova edição bilíngue, em sua segunda edição, conta com a apurada tradução do jornalista, escritor e crítico de cinema Chico Lopes, que resgatou a história poderosamente sugestiva e que pode ir sendo descascada, camada por camada, sem que um miolo unívoco seja atingido. Entre as intenções de James e as interpretações que a novela suscitou, há um abismo curiosamente 'jamesiano'.
Publisher: Editora Landmark LTDA
ISBN: 8588781719
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 160
Book Description
A Volta do Parafuso - The Turn of the Screw, de Henry James enquadra-se bem no gênero novela, em que o autor foi particularmente bem-sucedido, constituindo um paradigma desse formato. Em seu aparecimento - em quatro partes, nos primeiros meses de 1898 - foi considerado um dos maiores triunfos literários do autor, mas foi também tido como seu trabalho mais enigmático e controvertido. Fez enorme sucesso e tornou-se um dos trabalhos mais populares do autor. Mas, 'A Volta do Parafuso' provocou polêmica, porque nunca ficou claro se a preceptora, que narra a história de um casal de crianças possuído pelos espíritos de um criado de quarto e uma antecessora de sua função num casarão antigo em Bly, interior da Inglaterra, eram reais ou apenas fruto de uma imaginação obsessiva. Pelo viés da análise freudiana da reprimida sexualidade da era vitoriana, a preceptora, cheia de romantismo exaltado e sem experiência sexual alguma, podia ser vista como narradora altamente 'suspeita'. A nova edição bilíngue, em sua segunda edição, conta com a apurada tradução do jornalista, escritor e crítico de cinema Chico Lopes, que resgatou a história poderosamente sugestiva e que pode ir sendo descascada, camada por camada, sem que um miolo unívoco seja atingido. Entre as intenções de James e as interpretações que a novela suscitou, há um abismo curiosamente 'jamesiano'.
Athanor (2000)
Author: Susan Petrilli
Publisher: Meltemi Editore srl
ISBN: 8883530594
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 250
Book Description
Publisher: Meltemi Editore srl
ISBN: 8883530594
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 250
Book Description
Translation Translation
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004490094
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 629
Book Description
Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in “biosemiotics”, for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004490094
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 629
Book Description
Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in “biosemiotics”, for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.
A volta do parafuso
The Writers Directory
The Writers Directory 2008
Author: Michelle Kazensky
Publisher: Saint James Press
ISBN: 9781558626003
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1286
Book Description
Features bibliographical, biographical and contact information for living authors worldwide who have at least one English publication. Entries include name, pseudonyms, addresses, citizenship, birth date, specialization, career information and a bibliography.
Publisher: Saint James Press
ISBN: 9781558626003
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1286
Book Description
Features bibliographical, biographical and contact information for living authors worldwide who have at least one English publication. Entries include name, pseudonyms, addresses, citizenship, birth date, specialization, career information and a bibliography.
Spanish and Portuguese Translations of United States Books, 1955-1962
Author: David H. Andrews
Publisher:
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 820
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 820
Book Description
Hispanic Foundation Bibliographical Series
Author: Library of Congress. Hispanic Foundation
Publisher:
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 532
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 532
Book Description
Spanish and Portuguese Translations of United States Books, 1955-1962
Author: Library of Congress. Hispanic Foundation
Publisher: Washington : Library of Congress
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 540
Book Description
Publisher: Washington : Library of Congress
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 540
Book Description
The Papers of the Bibliographical Society of America
Author: Bibliographical Society of America
Publisher:
ISBN:
Category : Bibliography
Languages : en
Pages : 578
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Bibliography
Languages : en
Pages : 578
Book Description