Author: B. S. NAYLER
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 122
Book Description
A Review of the English Performances which have taken place at Amsterdam; from the first to the twelfth [of April], etc
A Review of the English Performances, which Have Taken Place in Amsterdam, from the First to the Twelveth Inclusive
Author: Benjamin Suggitt Nayler
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 52
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 52
Book Description
Sea-Changes
Author: Schoneveld
Publisher: BRILL
ISBN: 9004648232
Category : History
Languages : en
Pages : 262
Book Description
These ten studies provide a view of the extent to which intellectual and literary life in Holland has been influenced by English ideas. The book concludes with an overview of Anglo-Dutch cultural transfer from the early seventeenth century to the late nineteenth century, concentrating on what, between Sir Thomas Browne's stay in Leiden in 1633 and L.A.J. Burgersdijk's complete translation of Shakespeare in the 1880s, was transmitted, what sea-changes: occurred during the voyage, and in how far these resulted in something rich and strange: . The emphasis in some of the essays is on intellectual, or scholarly, contacts -- with Holland mostly on the receiving end, but by no means exclusively so. In the field of literature proper, given the continuing prestige of French letters, there lies a special interest in watching the gradually increasing appreciation of English non-fiction, fiction, poetry and drama. This was brought about by translations and by the growing familiarity of Dutch cultural leaders with the English language itself, in spite of long-standing aversions to its composition and sound, continuing far into the nineteenth century. The analysis of translation strategies and adaptations, often made to suit the target culture, also contributes to the history of translation -- a branch of Translation Studies now coming into its own.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004648232
Category : History
Languages : en
Pages : 262
Book Description
These ten studies provide a view of the extent to which intellectual and literary life in Holland has been influenced by English ideas. The book concludes with an overview of Anglo-Dutch cultural transfer from the early seventeenth century to the late nineteenth century, concentrating on what, between Sir Thomas Browne's stay in Leiden in 1633 and L.A.J. Burgersdijk's complete translation of Shakespeare in the 1880s, was transmitted, what sea-changes: occurred during the voyage, and in how far these resulted in something rich and strange: . The emphasis in some of the essays is on intellectual, or scholarly, contacts -- with Holland mostly on the receiving end, but by no means exclusively so. In the field of literature proper, given the continuing prestige of French letters, there lies a special interest in watching the gradually increasing appreciation of English non-fiction, fiction, poetry and drama. This was brought about by translations and by the growing familiarity of Dutch cultural leaders with the English language itself, in spite of long-standing aversions to its composition and sound, continuing far into the nineteenth century. The analysis of translation strategies and adaptations, often made to suit the target culture, also contributes to the history of translation -- a branch of Translation Studies now coming into its own.
Interfaces Between Language And Cognition
Author: Yury Y. Shtyrov
Publisher: Frontiers E-books
ISBN: 2889191478
Category :
Languages : en
Pages : 211
Book Description
Cognitive mechanisms underlying linguistic communication do not only rely upon retrieval and processing of linguistic information; they also involve constant updating and organizing of this linguistic information in relation with other, more general, cognitive mechanisms. Some existing theoretical models assume such a tight interactive link between domain-general and domain-specific sources of information in the cognitive organization of the linguistic faculty and during language use. Domain-specific constraints may include, for example, grammatical as well as lexical and pragmatic knowledge. Domain-general constraints comprise processing limitations imposed by the cognitive mechanisms of memory, attention, learning, and social interaction. However, much of the existing research tends to focus on one or the other of the aforementioned areas, while integrative accounts are still rather sparse at present. Therefore, the aim of this Research Topic of Frontiers in Cognition is to bring together researchers who, with in their respective research fields and by using different methodologies, represent integrative approaches to the study of language. We invite submissions from a wide range of interrelated areas of research: cognitive architectures of language, aspects of language processing, linguistic development, bilingualism, language embodiment, neuropsychology of linguistic function, among others. We would like to solicit original research contributions discussing behavioral, neurophysiological, and computational evidence as well as papers on methodological and/or theoretical aspects of the interplay between linguistic and non-linguistic cognitive processes.
Publisher: Frontiers E-books
ISBN: 2889191478
Category :
Languages : en
Pages : 211
Book Description
Cognitive mechanisms underlying linguistic communication do not only rely upon retrieval and processing of linguistic information; they also involve constant updating and organizing of this linguistic information in relation with other, more general, cognitive mechanisms. Some existing theoretical models assume such a tight interactive link between domain-general and domain-specific sources of information in the cognitive organization of the linguistic faculty and during language use. Domain-specific constraints may include, for example, grammatical as well as lexical and pragmatic knowledge. Domain-general constraints comprise processing limitations imposed by the cognitive mechanisms of memory, attention, learning, and social interaction. However, much of the existing research tends to focus on one or the other of the aforementioned areas, while integrative accounts are still rather sparse at present. Therefore, the aim of this Research Topic of Frontiers in Cognition is to bring together researchers who, with in their respective research fields and by using different methodologies, represent integrative approaches to the study of language. We invite submissions from a wide range of interrelated areas of research: cognitive architectures of language, aspects of language processing, linguistic development, bilingualism, language embodiment, neuropsychology of linguistic function, among others. We would like to solicit original research contributions discussing behavioral, neurophysiological, and computational evidence as well as papers on methodological and/or theoretical aspects of the interplay between linguistic and non-linguistic cognitive processes.
The Illustrated London News
Italian Literature Before 1900 in English Translation
Author: Robin Healey
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1442642696
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1185
Book Description
"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1442642696
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1185
Book Description
"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.
International Record Review
The Publishers Weekly
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 2122
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 2122
Book Description
Publishers' Weekly
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 1762
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : American literature
Languages : en
Pages : 1762
Book Description