Author: Phaedrus
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 274
Book Description
A Poetical Version of the Fables of Phaedrus
A Poetical Translation of the Fables of Phædrus
Christopher Smart's English Lyrics
Author: Rosalind Powell
Publisher: Routledge
ISBN: 1317166396
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 220
Book Description
In the first full-length study of Christopher Smart’s translations and the place and function of translation in Smart’s poetry, Rosalind Powell proposes a new approach to understanding the relationship between Smart’s poetics and his practice. Drawing on translation theory from the early modern period to the present day, this book addresses Smart's translations of Horace, Phaedrus and the Psalms alongside the better-known religious works such as Jubilate Agno and A Song to David. Five recurrent threads run throughout Powell’s study: the effect of translation on the identity of a narrative voice in a rewritten text; the techniques that are used to present translated texts to a new literary, cultural and linguistic readership; performance and reading contexts; the translation of great works as an attempt to achieve literary permanence; and, finally, the authorial influence of Smart himself in terms of the overt religiosity and nationalism that he champions in his writing. In exploring Smart’s major translation projects and revisiting his original poems, Powell offers insights into classical reception and translation theory; attitudes towards censorship; expressions of nationalism in the period; developments in liturgy and hymnody; and the composition of children’s books and school texts in the early modern era. Her detailed analysis of Smart’s translating poetics places them within a new, contemporary context and locality to uncover the poet's works as a coherent project of Englishing.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317166396
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 220
Book Description
In the first full-length study of Christopher Smart’s translations and the place and function of translation in Smart’s poetry, Rosalind Powell proposes a new approach to understanding the relationship between Smart’s poetics and his practice. Drawing on translation theory from the early modern period to the present day, this book addresses Smart's translations of Horace, Phaedrus and the Psalms alongside the better-known religious works such as Jubilate Agno and A Song to David. Five recurrent threads run throughout Powell’s study: the effect of translation on the identity of a narrative voice in a rewritten text; the techniques that are used to present translated texts to a new literary, cultural and linguistic readership; performance and reading contexts; the translation of great works as an attempt to achieve literary permanence; and, finally, the authorial influence of Smart himself in terms of the overt religiosity and nationalism that he champions in his writing. In exploring Smart’s major translation projects and revisiting his original poems, Powell offers insights into classical reception and translation theory; attitudes towards censorship; expressions of nationalism in the period; developments in liturgy and hymnody; and the composition of children’s books and school texts in the early modern era. Her detailed analysis of Smart’s translating poetics places them within a new, contemporary context and locality to uncover the poet's works as a coherent project of Englishing.
A Poetical Translation of the Fables of Phaedrus
Victim of the Muses
Author: Todd Compton
Publisher: Harvard University Press
ISBN:
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 460
Book Description
This book probes the narratives of poets who are exiled, tried or executed for their satire. It views the scapegoat as a group's dominant warrior, sent out to confront predators or besieging forces. Both poets and warriors specialize in madness and aggression and are necessary, yet dangerous, to society.
Publisher: Harvard University Press
ISBN:
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 460
Book Description
This book probes the narratives of poets who are exiled, tried or executed for their satire. It views the scapegoat as a group's dominant warrior, sent out to confront predators or besieging forces. Both poets and warriors specialize in madness and aggression and are necessary, yet dangerous, to society.
A manual of classical bibliography
A Manual of Classical Bibliography: Comprising a Copious Detail of the Various Editions, Commentaries, and Works Critical and Illustrative; and Translations Into the English, French, Italian, Spanish, Germand, And, Occasionally, Other Languages, of the Greek and Latin Classics
A Manual of Classical Bibliography: Comprising a Copious Detail of the Various Editions, Commentaries ... and ... Translations ... of the Greek and Latin Classics
A Manual of Classical Bibliography, comprising a copious detail of the various editions, commentaries ... and translations into the English, French, Italian, Spanish, German and occasionally other languages of the Greek and Latin Classics. (Supplement ... A list of recent critical editions of the Greek and Latin Classics, etc.)
The Bibliographer's Manual of the English Literature
Author: William Thomas Lowndes
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3382104733
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 866
Book Description
Reprint of the original. The publishing house Anatiposi publishes historical books as reprints. Due to their age, these books may have missing pages or inferior quality. Our aim is to preserve these books and make them available to the public so that they do not get lost.
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3382104733
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 866
Book Description
Reprint of the original. The publishing house Anatiposi publishes historical books as reprints. Due to their age, these books may have missing pages or inferior quality. Our aim is to preserve these books and make them available to the public so that they do not get lost.