Author: Rubén Darío
Publisher:
ISBN: 9781495504044
Category : Spanish poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
The bilingual anthology of Ruben Dario's poetry is arranged in chronological order corresponding to the author's age at the time of publication.
A Bilingual Anthology of Poems by Ruben Dario (1867-1916)
Author: Rubén Darío
Publisher:
ISBN: 9781495504044
Category : Spanish poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
The bilingual anthology of Ruben Dario's poetry is arranged in chronological order corresponding to the author's age at the time of publication.
Publisher:
ISBN: 9781495504044
Category : Spanish poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
The bilingual anthology of Ruben Dario's poetry is arranged in chronological order corresponding to the author's age at the time of publication.
Selected Poems of Rubén Darío
Author: Rubén Darío
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 282
Book Description
This bilingial authority in Spanish and English presents essential poems from every period of Ruben Dario, together with a comprehensive introduction, chronology, bibliography, selected studies, and an extensive glossary of terms and allusions. As such it is unique. This representative translation is based on rigorously authenticated texts and rendered to suggest the intellectual and musical tone of the original.
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 282
Book Description
This bilingial authority in Spanish and English presents essential poems from every period of Ruben Dario, together with a comprehensive introduction, chronology, bibliography, selected studies, and an extensive glossary of terms and allusions. As such it is unique. This representative translation is based on rigorously authenticated texts and rendered to suggest the intellectual and musical tone of the original.
Rediscovering Rubén Darío through Translation
Author: Carlos F. Grigsby
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 185
Book Description
A long overdue examination of Rubén Darío's multilingual work and influences alongside the contexts and politics of canonization in world literature. Rediscovering Rubén Darío through Translation addresses the peculiar obscurity of Darío by asking these questions: How can one of the most important writers of a major world language be almost entirely unknown in the English-speaking world? How is it that other writers of the same language (e.g., Lorca or García Márquez) achieve widespread recognition in the anglophone world, while he remains unnoticed? What role does translation play in this? What can it tell us about the way in which world literature is articulated? Carlos F. Grigsby approaches Darío's oeuvre through translation. In doing so, he explores not only the place of Darío in the translation of Spanish American literature into English, but also the place of translation in Darío's own writing. The result is a double-sided painting, as it were: the recto is titled “Translation in Darío” and the verso “Darío in Translation.” This book challenges the field of world literature by revealing some of the biases present in its representation of Spanish American literature. It adopts a multilingual framework – chiefly using English, Spanish, French, and to a lesser degree Latin and Catalan – in analyzing Darío's writing alongside that of his contemporaries. As a result, it reveals the multilingualism of Darío's own writing, opening new avenues for the study of his work and of Spanish American modernismo more generally.
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN:
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 185
Book Description
A long overdue examination of Rubén Darío's multilingual work and influences alongside the contexts and politics of canonization in world literature. Rediscovering Rubén Darío through Translation addresses the peculiar obscurity of Darío by asking these questions: How can one of the most important writers of a major world language be almost entirely unknown in the English-speaking world? How is it that other writers of the same language (e.g., Lorca or García Márquez) achieve widespread recognition in the anglophone world, while he remains unnoticed? What role does translation play in this? What can it tell us about the way in which world literature is articulated? Carlos F. Grigsby approaches Darío's oeuvre through translation. In doing so, he explores not only the place of Darío in the translation of Spanish American literature into English, but also the place of translation in Darío's own writing. The result is a double-sided painting, as it were: the recto is titled “Translation in Darío” and the verso “Darío in Translation.” This book challenges the field of world literature by revealing some of the biases present in its representation of Spanish American literature. It adopts a multilingual framework – chiefly using English, Spanish, French, and to a lesser degree Latin and Catalan – in analyzing Darío's writing alongside that of his contemporaries. As a result, it reveals the multilingualism of Darío's own writing, opening new avenues for the study of his work and of Spanish American modernismo more generally.
The Intellectual and Cultural Worlds of Rubén Darío
Author: Kathleen T. O’Connor-Bater
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000803414
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 199
Book Description
Nicaraguan poet Rubén Darío (1867-1916) has had a foundational influence on virtually all Spanish language writers and poets of the twentieth century and beyond. Yet, while he is a household name among Hispano-phone readers, the seminal modernista remains virtually unknown to an English readership. This book examines the writings of Ruben Dario as both poet and chronicler, as he renovates language drawing lessons from ancient mythologies to embrace the ideal of "art for art’s sake"; all the while opposing United States aggression in the hemisphere along with the pseudo-Bohemian European bourgeoisie in poetry and prose at the cusp of the Great War.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000803414
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 199
Book Description
Nicaraguan poet Rubén Darío (1867-1916) has had a foundational influence on virtually all Spanish language writers and poets of the twentieth century and beyond. Yet, while he is a household name among Hispano-phone readers, the seminal modernista remains virtually unknown to an English readership. This book examines the writings of Ruben Dario as both poet and chronicler, as he renovates language drawing lessons from ancient mythologies to embrace the ideal of "art for art’s sake"; all the while opposing United States aggression in the hemisphere along with the pseudo-Bohemian European bourgeoisie in poetry and prose at the cusp of the Great War.
Selected Poems of Rubén Darío
Author: Rubén Darío
Publisher: University of Texas Press
ISBN: 0292789572
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 152
Book Description
Toward the close of the last century, the poetry of the Spanish-speaking world was pallid, feeble, almost a corpse. It needed new life and a new direction. The exotic, erratic, revolutionary poet who changed the course of Spanish poetry and brought it into the mainstream of twentieth-century Modernism was Félix Rubén García Sarmiento (1867-1916) of Nicaragua, who called himself Rubén Darío. Since its original publication in 1965, this edition of Darío's poetry has made English-speaking readers better acquainted with the poet who, as Enrique Anderson Imbert said, "divides literary history into 'before' and 'after.'" The selection of poems is intended to represent the whole range of Darío's verse, from the stinging little poems of Thistles to the dark, brooding lines of Songs of the Argentine and Other Poems. Also included, in the Epilogue, is a transcript of a radio dialogue between two other major poets, Federico García Lorca of Spain and Pablo Neruda of Chile, who celebrate the rich legacy of Rubén Darío.
Publisher: University of Texas Press
ISBN: 0292789572
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 152
Book Description
Toward the close of the last century, the poetry of the Spanish-speaking world was pallid, feeble, almost a corpse. It needed new life and a new direction. The exotic, erratic, revolutionary poet who changed the course of Spanish poetry and brought it into the mainstream of twentieth-century Modernism was Félix Rubén García Sarmiento (1867-1916) of Nicaragua, who called himself Rubén Darío. Since its original publication in 1965, this edition of Darío's poetry has made English-speaking readers better acquainted with the poet who, as Enrique Anderson Imbert said, "divides literary history into 'before' and 'after.'" The selection of poems is intended to represent the whole range of Darío's verse, from the stinging little poems of Thistles to the dark, brooding lines of Songs of the Argentine and Other Poems. Also included, in the Epilogue, is a transcript of a radio dialogue between two other major poets, Federico García Lorca of Spain and Pablo Neruda of Chile, who celebrate the rich legacy of Rubén Darío.
Songs of Life and Hope/Cantos de vida y esperanza
Author: Rubén Darío
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822385449
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 273
Book Description
Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867–1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created the modern Spanish lyric and permanently altered the course of Spanish poetry. Yet while his output has inspired a great deal of critical analysis and a scattering of translations, there has been, until now, no complete English translation of any of his books of poetry. This bilingual edition of Darío’s 1905 masterpiece, Cantos de vida y esperanza, fills a crucial gap in Hispanic and world literature studies. Will Derusha and Alberto Acereda have provided not only an elegant English translation of Darío’s work but also an authoritative version of the original Spanish text. Written over the course of seven years and in many locales in Latin America and Europe, the poems in Cantos de vida y esperanza reflect both Darío’s anguished sense of modern life and his ecstatic visions of transcendence, freedom, and the transformative power of art. They reveal Darío’s familiarity with Spanish, French, and English literature and the wide range of his concerns—existential, religious, erotic, and socio-political. Derusha and Acereda’s translation renders Darío’s themes with meticulous clarity and captures the structural and acoustic dimensions of the poet’s language in all its rhythmic sonority. Their introduction places this singular poet—arguably the greatest to emerge from Latin America in modern literature—and his best and most widely known work in historical and literary context. An extensive glossary offers additional information, explaining terms related to modernismo, Hispanic history, mythological allusions, and artists and writers prominent at the turn of the last century.
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822385449
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 273
Book Description
Renowned for its depth of feeling and musicality, the poetry of Rubén Darío (1867–1916) has been revered by writers including Federico García Lorca, Pablo Neruda, and Octavio Paz. A leading figure in the movement known as modernismo, Darío created the modern Spanish lyric and permanently altered the course of Spanish poetry. Yet while his output has inspired a great deal of critical analysis and a scattering of translations, there has been, until now, no complete English translation of any of his books of poetry. This bilingual edition of Darío’s 1905 masterpiece, Cantos de vida y esperanza, fills a crucial gap in Hispanic and world literature studies. Will Derusha and Alberto Acereda have provided not only an elegant English translation of Darío’s work but also an authoritative version of the original Spanish text. Written over the course of seven years and in many locales in Latin America and Europe, the poems in Cantos de vida y esperanza reflect both Darío’s anguished sense of modern life and his ecstatic visions of transcendence, freedom, and the transformative power of art. They reveal Darío’s familiarity with Spanish, French, and English literature and the wide range of his concerns—existential, religious, erotic, and socio-political. Derusha and Acereda’s translation renders Darío’s themes with meticulous clarity and captures the structural and acoustic dimensions of the poet’s language in all its rhythmic sonority. Their introduction places this singular poet—arguably the greatest to emerge from Latin America in modern literature—and his best and most widely known work in historical and literary context. An extensive glossary offers additional information, explaining terms related to modernismo, Hispanic history, mythological allusions, and artists and writers prominent at the turn of the last century.
American Book Publishing Record
The Oxford Book of Latin American Poetry
Author: Cecilia Vicuña
Publisher:
ISBN: 0195124545
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 603
Book Description
The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced.
Publisher:
ISBN: 0195124545
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 603
Book Description
The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced.
National Union Catalog
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Union catalogs
Languages : en
Pages : 702
Book Description
Includes entries for maps and atlases.
Publisher:
ISBN:
Category : Union catalogs
Languages : en
Pages : 702
Book Description
Includes entries for maps and atlases.
Songs of Life and Hope/Cantos de Vida Y Esperanza
Author: Rubén Darío
Publisher: Duke University Press
ISBN: 9780822332718
Category : Poetry
Languages : es
Pages : 276
Book Description
First complete English translation of "Songs of Life and Hope "and "The Swan and Other Poetry " by Ruben Dario, one of the greatest poets to emerge from Latin America.
Publisher: Duke University Press
ISBN: 9780822332718
Category : Poetry
Languages : es
Pages : 276
Book Description
First complete English translation of "Songs of Life and Hope "and "The Swan and Other Poetry " by Ruben Dario, one of the greatest poets to emerge from Latin America.